-
7月29日以来,一场没有硝烟的疫情防控阻击战在张家界悄然打响。面对疫情,张家界市中支外汇管理科凝心聚力、积极作为,全面落实各项疫情防控工作,用行动践行初心使命,传递外汇人的责任与担当。 筑起抗疫“防护墙” 疫情出现后,外汇管理科第一时间向省分局报告了我市疫情防控的严峻形势,结合张家界市外汇管理服务实际,紧急制定出《2021年张家界市外汇局疫情防控应急预案》,并迅速下发全市各外汇指定银行,要求外汇指定银行按照应急预案要求做好疫情期间外汇服务工作,通过“畅通网上办理”、“开通多条渠道”等方式,确保辖内涉汇主体疫情期间正常外汇服务需要。同时,外汇管理各业务条线主动对接上级业务部门,按照弹性办公要求,保证各项业务工作有条不紊正常开展。 外汇服务“不掉档” “我们公司有一笔外债急需按季支付利息,但由于疫情封城,线下无法办理。如果没能按时支付,我们将支付高额罚息,这可怎么办呀?”辖内一家涉外企业负责人焦急地打来求助电话。外汇管理科迅速启动应急预案,建立外债付息业务群,通过与银行、税务等多方联动,精确定位业务办理难点,在较短时间内,解决企业外债利息线下缴税难题,助力企业顺利完成人民币247万元的外债付息业务。 抗疫竞赛“两不误” 迅速制订疫情期间业务竞赛实施方案,确保参赛队员按时、安全、顺利参加竞赛。根据疫情防控指挥部的要求,公职人员除非必要工作外,一律在家待命。各小区随即实行封闭式管理,参赛队员只能隔离在家备赛。一时间,物资紧缺、交流不便、环境限制等各种困难接踵而至,但队员们一边积极配合疫情防控工作,一边集中精力认真备赛,尽量将影响化为最小。最终在全省外汇管理业务知识竞赛取得团体三等奖的成绩。 奔赴“疫”线显担当 疫情就是命令,防控就是责任。当疫情来袭,外汇管理科全体党员充分发挥先锋模范作用,在做好自身防疫的同时,主动参与社区值守站岗、楼道病毒消杀、配合医务人员工作、维持核酸检测秩序、运送发放抗疫物资、数据统计汇总、下沉社区包保等抗疫志愿服务,默默为疫情防控贡献外汇人的力量。 2021-09-03/hunan/2021/0903/1779.html
-
今天是张家界市新冠疫情防控下封城的第十六天,早上六时,刺耳的电话铃声惊醒了正在熟睡的人行湖南张家界市中支外汇科负责人,“我们公司一笔外债急需按季支付利息,受疫情封城影响,线下业务无法办理,如果这笔外债利息不能按时支付,我们将支付高额的逾期罚息……”。该企业财务负责人在电话接通的瞬间迅速告知情况。 外债付息业务需审核利息支付金额,扣除税费后净额对外支付,由于涉及银行、税务、外汇等多个部门,各个环节的审核、审批与对接,皆因张家界当前严峻的疫情形势而无法有效解决。在全市道路管控、小区封闭管理的情况下,业务经办人、审核人以及审批人不能现场办公,企业在限定期限内解决这一问题的难度也可想而知。 在详细梳理企业外债还本付息业务办理流程后,该中支第一时间启动《国家外汇管理局张家界市中心支局外汇业务疫情防控应急预案》,迅速建立“外债付息业务工作群”,将企业、外汇指定银行、外汇局、税务局等8名相关人员拉入群聊,外汇局设立24小时资本项目服务热线,答疑解惑,为企业提供资本项目便利化服务。外汇指定银行按照特事特办的原则,畅通绿色通道,在确保真实性的前提下,为企业办理外债付息业务。税务局遵循真实性的原则,开启网上办理税款缴纳业务通道。 通过多方联动,在较短时间内,该企业顺利完成人民币247万元的外债付息业务,有效规避了企业到期日不能按时付息的被动局面。 “不接触,零跑动,在家就能解决问题”,企业由衷地对该中支致以高度赞扬并发来感谢信。疫情期间,该中支不断优化办事流程,充分运用信息化手段,开展非接触式宣传,服务不同涉汇主体,为企业纾困解难,确保金融服务不断档,为市场主体渡过难关赋能添力。 2021-09-03/hunan/2021/0903/1778.html
-
为进一步提高便利化政策覆盖面,推进便利化政策惠企利民,8月31日上午,常德市中心支局联合常德市商务局举办2021年全市外经贸业务培训。钟昌彪副局长出席活动,中车时代、湖南金健等百余家外经贸企业参加培训。 培训会上,常德市中心支局主讲人围绕优化外汇业务管理、完善外汇业务服务、支持新业态发展等方面进行了详细介绍,就近三年来出台的资本项目便利化政策、经常项目便利化政策逐条进行了解读,简要回顾了便利化政策落实情况,为企业充分解答了便利化业务落实中的各种疑难问题。 本次培训还邀请了中信保湖南分公司、建设银行湖南省分行、湖南财盛国际会展有限公司的相关专家,宣传信用保险政策,推介银行外汇创新产品,助力企业开拓国际市场,为参加培训的企业送上了一份丰盛的“精神大餐”。 钟昌彪副局长强调,外汇指定银行要创新服务产品,简化手续流程,为外经贸企业提供更加便捷的外汇服务。外经贸企业要坚定信心,增强风险防范意识,用足用好便利化政策,提升企业竞争力。 下一步,常德市中心支局将进一步优化营商环境,搭建汇、银、企三方常态化沟通平台,促进便利化政策落地落实;指导外汇指定银行积极回应解决涉汇企业提出的问题和诉求,推动常德外向型经济高质量发展。 2021-09-02/hunan/2021/0902/1776.html
-
为进一步贯彻落实资本项目收入支付便利化最新工作要求,推动实现“三个一百”资本项目便利化政策宣传普及率目标,8月25日,永州市中心支局组织召开2021年资本项目收入支付便利化改革推进工作会。永州市中心支局唐大立副局长、辖内各外汇指定银行外汇业务分管行长、部门负责人、外汇科全体人员共计30余人参加会议,会议由外汇管理部门负责人主持。 会上,唐大立副局长通报了今年以来永州市资本项目收入支付便利化业务开展情况,肯定了资本项目收入支付便利化推广工作取得的成绩,指出了推广过程中存在的部分问题。各外汇指定银行逐一汇报了资本项目收入支付便利化业务开展情况和工作建议。外汇管理部门负责人对进一步推进资本项目收入支付便利化的最新工作要求和注意事项进行了传达,并对外汇指定银行的有关工作建议进行了回应。 唐大立副局长作总结性发言,并对今年全市资本项目收入支付便利化推广工作提出了三点指导意见:一是提高政治站位。积极参与便利化政策推广工作,将推进跨境投资便利化工作作为重点工作来抓,让便利化政策惠及更多企业;二是加大政策宣传力度。通过多种方式、多种渠道向涉外企业宣传资本项目收入支付便利化政策,确保符合条件且愿意参与便利化的企业应知尽知;三是提升业务合规性。强化对外汇业务经办人员培训,加强与外汇局的沟通,确保有关业务办理的准确合规,切实防范业务风险。 2021-08-26/hunan/2021/0826/1774.html
-
为加快推进中国-上海合作组织地方经贸合作示范区建设,切实发挥金融支持作用,8月31日,胶州市支局宋延边局长带队前往上合示范区管委会就金融支持示范区建设工作开展座谈,张晓东副局长及外汇管理科、货币信贷调统科相关人员参加。 座谈围绕发展现状、存在的问题及需求、发展思路三个议题开展。首先,上合示范区管委会副主任郝国新介绍了上合示范区整体建设情况和未来发展规划;随后,胶州市支局与上合示范区财政金融部等7个部门分别就自身业务开展遇到的问题和具体需求进行了交流探讨;最后,双方就金融支持上合示范区建设发展思路进行了沟通。 会上,胶州市支局与上合示范区管委会建立了联席会议机制,今后将定期开展业务交流和数据共享,探索建立并推广“一企一策”服务模式,推动相关政策落地落实。 2021-09-06/qingdao/2021/0906/1977.html
-
2021-09-03http://www.gov.cn/xinwen/2021-09/02/content_5635039.htm
-
The State Administration of Foreign Exchange (SAFE) has recently released data on surrender and purchase of foreign exchange and banks’ foreign-related receipts and payments on behalf of clients for July 2021. The SAFE Deputy Administrator and Press Spokesperson Wang Chunying answered media questions on foreign exchange receipts and payments for July 2021. Q: Could you brief us on the changes in China’s foreign exchange receipts and payments for July 2021? A: The supply and demand of foreign exchange market were generally balanced in July. Major indicators showed that surrender and purchase of foreign exchange and non-banking sector’s foreign-related receipts and payments posted surpluses of US$9.8 billion and US$18.3 billion respectively, both lower than the monthly average level of the first half of the year, indicating that more equilibrium has been reached in China’s foreign exchange receipts and payments as well as in its foreign exchange supply and demand. By the end of July, foreign exchange reserves stood at US$3.2359 trillion, up by 0.68% over the end of June, mainly due to such factors as the appreciation of non-US dollar currencies against the US dollar and rising global asset prices. The willingness of market entities to surrender and purchase foreign exchange was generally stable. In July, both the surrender and purchase ratios maintained the average levels of recent months, indicating that the transactions and expectations of market entities were basically stable. Among them, the surrender ratio that measures clients’ willingness to sell their foreign exchange, i.e., the ratio of foreign exchange clients sold to banks to their foreign exchange receipts from foreign-related transactions, recorded 69%; the purchase ratio that measures clients’ willingness to buy foreign exchange, i.e., the ratio of foreign exchange bought by clients from banks to their foreign exchange payments for foreign-related transactions was 64%. Cross-border capital flows through major channels were rational, orderly and generally balanced. Cross-border receipts and payments under trade in goods continued to register a surplus in July, and the net inflow of foreign direct investment in China remained high. The increased net holdings of domestic bonds by foreign investors indicated that the renminbi-denominated assets remained attractive. On the other hand, corporate dividend payouts reached the seasonal peak, roughly the same level as the same period of the previous years. The net payment of service trade continued to run low, and the foreign direct investment by domestic entities remained generally stable. At present, the global epidemic is still evolving and the recovery of the world economy is uneven, indicating a more complex and severe external environment. However, China has achieved a stable and sustained economic recovery, and momentum of development is gathering. Steady progress has been made in the two-way opening-up of financial market and the foreign exchange market has become more mature, which will provide a strong support for the steady development of China’s foreign exchange receipts and payments. 2021-08-20/en/2021/0820/1862.html
-
2021-09-08http://www.gov.cn/xinwen/2021-09/07/content_5635924.htm
-
2021-09-08http://www.gov.cn/xinwen/2021-09/08/content_5636142.htm
-
2021-09-08http://www.gov.cn/xinwen/2021-09/07/content_5635934.htm