-
In February 2026, the export and import of China’s international trade in goods and services totalled RMB 3934.9 billion. Of this, the export of goods and services recorded RMB 2147.6 billion and the import recorded RMB 1787.3 billion, resulting in a surplus of RMB 360.3 billion. In terms of the major items, the export and import of travel, other business services, transport, telecommunications, computer and information services registered RMB 159.6 billion, RMB 128.5 billion, RMB 103.3 billion and RMB 62.8 billion respectively. In the US dollar terms, in February 2026, the export and import of China’s international trade in goods and services were USD 309.2 billion and USD 257.3 billion respectively, with a surplus of USD 51.9 billion.(End) International Trade in Goods and Services of China February 2026 Item In 100 million of RMB In 100 million of USD Goods and services 3603 519 Credit 21476 3092 Debit -17873 -2573 1. Goods 4882 703 Credit 19484 2805 Debit -14602 -2102 2. Services -1279 -184 Credit 1992 287 Debit -3271 -471 2.1Manufacturing services on physical inputs owned by others 47 7 Credit 73 10 Debit -26 -4 2.2Maintenance and repair services n.i.e 35 5 Credit 74 11 Debit -39 -6 2.3Transport -291 -42 Credit 371 53 Debit -662 -95 2.4Travel -1068 -154 Credit 264 38 Debit -1332 -192 2.5Construction 21 3 Credit 83 12 Debit -62 -9 2.6Insurance and pension services -31 -4 Credit 11 2 Debit -42 -6 2.7Financial services -6 -1 Credit 2 0 Debit -9 -1 2.8Charges for the use of intellectual property -128 -18 Credit 56 8 Debit -184 -27 2.9Telecommunications, computer and information services 34 5 Credit 331 48 Debit -297 -43 2.10Other business services 110 16 Credit 697 100 Debit -587 -85 2.11Personal, cultural, and recreational services -2 0 Credit 22 3 Debit -24 -3 2.12Government goods and services n.i.e 0 0 Credit 9 1 Debit -8 -1 Notes: 1. The international trade in goods and services in this table refers to the transactions between residents and non-residents, based on the same standard as that for BOP statement. The monthly data are preliminary and may be inconsistent with the quarterly data in the BOP statement. 2. The data on international trade in goods and services are prepared in USD, and the RMB data for the current month is derived by converting the USD data at the monthly average central parity rate of the RMB against the USD. 3. This table employs rounded-off numbers. Definition of Indicators: The International Trade in Goods and Services: refers to the trade in goods and services between residents and non-residents, which is based on the same standardas that for the BOP statement. 1.Goods: refers to transactions in goods whereby the economic ownership is transferred between the Chinese residents and non-residents. The credit side records export of goods, while the debit side records import of goods. The data of goods account are mainly from enterprise survey, which differ from the statistics of the customs mainly in the following aspects: first, the goods in the BOP statement only reflect the goods whose ownership has been transferred (e.g. goods under the trade modes such as general trade and processing trade with imported materials), while the goods whose ownership is not transferred (e.g. manufacturing services with supplied materials or with exported materials) are included in the statistics of trade in services instead of the statistics of trade in goods; second, as required by the BOP statistics, the goods imported and exported are valued on the FOB basis, but as required by the customs, the goods exported are valued on the FOB basis, whereas goods imported are on the CIF basis. Therefore, for the purpose of the BOP statistics, the international transport and insurance premiums are taken out from the value of imported goods and included in the trade in services; and third, the data on net export of goods in merchanting which are not included in the customs statistics are supplemented. 2.Services: includes manufacturing services on physical inputs owned by others, maintenance and repair services n.i.e, transport, travel, construction, insurance and pension services, financial services, charges for the use of intellectual property, telecommunications, computer and information services, other business services, personal, cultural and recreational services, and government goods and services n.i.e. The credit side records services supplied, while the debit side records services received. 2.1Manufacturing services on physical owned by others: processor only provides processing, assembly, packaging and other services and charges service fee from the owner, while the ownership of the goods is not transferred between the owner and the processor. The credit side records the manufacturing services supplied by the Chinese residents on physical inputs owned by non-residents, and vice versa for debit side. 2.2Maintenance and repair services: refer to the maintenance and repair services supplied by residents to non-residents or vice versa on goods and equipment (such as vessel, aircraft, and other transportation facility) owned by the receiving party. The credit side records the maintenance and repair services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.3Transport: refers to the process of transporting people and goods from one place to another, and the relevant supporting and auxiliary services, as well as postal and delivery services. The credit side records the international transport, postal and delivery services supplied by residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.4Travel: refers to goods consumed and services purchased by travelers in various economies as non-residents. The credit side records the goods and services provided by the Chinese residents to non-residents who have stayed in China for less than one year, as well as non-residents studying abroad and seeking medical treatment for indefinite period of stay. The debit side records the goods and services purchased by the Chinese residents when traveling, studying or seeking medical services abroad from non-residents. 2.5Construction services: refer to the establishment, renovation, maintenance or expansion of fixed assets in the form of buildings, land improvement, roads, bridges and dams and other engineering buildings of engineering nature, relevant installation, assembly, painting, pipeline construction, demolition and project management, as well as site preparation, measurement and blasting and other special services. The credit side records the construction services provided by the Chinese residents outside the economic territory. The debit side records the construction services received by the Chinese residents in the Chinese economic territory from non-residents. 2.6 Insurance and pension services: refers to various insurance services and commission to agents related with insurance transaction. The credit side records the life insurance and annuity, non-life insurance, reinsurance, standardized guarantee services and relevant supporting services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.7 Financial services: refer to financial intermediation and supporting services, excluding those covered by insurance and pension services. The credit side records the financial intermediation and supporting services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.8 Charges for the use of intellectual property: refer to licensed use of intangible, non-productive/non-financial assets and exclusive rights between residents and non-residents and the licensed use of existing original works or prototypes. The credit side records the intellectual property-related services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.9 Telecommunications, computer and information services: refer to communications services between residents and non-residents and transactions of services related to computer data and news, excluding commercial services delivered via telephone, computer and Internet. The credit side records the telecommunications, computer and information services supplied by residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.10 Other business services: refer to other types of services between residents and non-residents, including research and development services, professional and management consulting services, technical and trade-related services. The credit side records the other business services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.11 Personal, cultural and recreational services: refer to transactions of personal, cultural and recreational services between residents and non-residents, including audiovisual and related services (films, radio, television programs and music recordings) and other personal, cultural and recreational services (health, education, etc.). The credit side records the related services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.12 Government goods and services n.i.e: refer to various goods and services provided and purchased by governments and international organizations not included in other categories of goods and services. The credit side records the goods and services not included elsewhere and supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2026-03-27/en/2026/0327/2404.html
-
In the fourth quarter of 2025, China's current account registered a surplus of RMB 1726.1 billion, including a surplus of RMB 2196.0 billion under trade in goods, a deficit of RMB 343.5 billion under trade in services, a deficit of RMB 175.6 billion under primary income and a surplus of RMB 49.2 billion under secondary income. The capital and financial accounts recorded a deficit of RMB 1662.1 billion. In 2025, China's current account registered a surplus of RMB 5243.4 billion, the capital and financial accounts recorded a deficit of RMB 5517.1 billion. In the US dollar terms, in the fourth quarter of 2025, China's current account registered a surplus of USD 243.8 billion, including a surplus of USD 310.3 billion under trade in goods, a deficit of USD 48.5 billion under trade in services, a deficit of USD 24.9 billion under primary income and a surplus of USD 6.9 billion under secondary income. The capital and financial accounts recorded a deficit of USD 234.8 billion. In 2025, China's current account recorded a surplus of USD 735.0 billion, the capital and financial accounts recorded a deficit of USD 773.5 billion. In SDR terms, in the fourth quarter of 2025, China's current account registered a surplus of SDR 178.9 billion, including a surplus of SDR 227.6 billion under trade in goods, a deficit of SDR 35.6 billion under trade in services, a deficit of SDR 18.2 billion under primary income and a surplus of SDR 5.1 billion under secondary income. The capital and financial accounts recorded a deficit of SDR 172.2 billion. In 2025, China posted a surplus of SDR 543.7 billion under the current account, the capital and financial accounts recorded a deficit of SDR 571.1 billion. The SAFE has revised the Balance of Payments for each quarter since 2019 according to the latest data. To further increase the data transparency, the SAFE has released breakdowns of investment income, and financial account by sector and maturity for the annual of 2025. The data can be found in the section of "Data and Statistics" at the official website of the SAFE. In addition, in order to facilitate understanding of China’s Balance of Payments and International Investment Position, the BOP Analysis Team of the SAFE has released China's Balance of Payments Report 2025. (End) Abridged Balance of Payments, Q4 2025 Item Line No. RMB 100 million USD 100 million SDR 100 million 1. Current Account 1 17261 2438 1789 Credit 2 87828 12408 9104 Debit 3 -70567 -9970 -7315 1. A Goods and Services 4 18526 2618 1920 Credit 5 80470 11369 8341 Debit 6 -61944 -8751 -6421 1.A.a Goods 7 21960 3103 2276 Credit 8 72796 10284 7546 Debit 9 -50835 -7182 -5269 1.A.b Services 10 -3435 -485 -356 Credit 11 7674 1084 795 Debit 12 -11109 -1570 -1151 1.B Primary Income 13 -1756 -249 -182 Credit 14 6419 907 665 Debit 15 -8175 -1155 -847 1.C Secondary Income 16 492 69 51 Credit 17 939 133 97 Debit 18 -448 -63 -46 2. Capital and Financial Account 19 -16621 -2348 -1722 2.1 Capital Account 20 -4 -1 0 Credit 21 1 0 0 Debit 22 -5 -1 -1 2.2 Financial Account 23 -16617 -2348 -1722 Assets 24 -15954 -2254 -1653 Liabilities 25 -663 -94 -69 2.2.1 Financial Account Excluding Reserve Assets 26 -16217 -2291 -1680 2.2.1.1 Direct Investment 27 417 59 43 Assets 28 -2861 -404 -296 Liabilities 29 3278 464 340 2.2.1.2 Portfolio Investment 30 -8313 -1174 -862 Assets 31 -6899 -974 -716 Liabilities 32 -1414 -200 -146 2.2.1.3 Financial Derivatives (other than reserves) and Employee Stock Options 33 -337 -48 -35 Assets 34 720 102 75 Liabilities 35 -1057 -149 -109 2.2.1.4 Other Investment 36 -7984 -1128 -827 Assets 37 -6513 -920 -674 Liabilities 38 -1471 -208 -152 2.2.2 Reserve Assets 39 -400 -57 -41 3. Net Errors and Omissions 40 -640 -90 -67 Notes: 1. The statement is compiled according to BPM6. Reserve assets are included in capital and financial accounts. 2."Credit" is presented as positive value while "debit" as negative value, and the difference is the sum of the "Credit" and the "Debit". All items herein refer to difference, unless marked with "Credit" or "Debit". 3. The RMB denominated quarterly BOP data is converted from the USD denominated BOP data for the quarter using the period average central parity rate of RMB against USD. The quarterly accumulated RMB denominated BOP data is derived from the sum total of the RMB denominated data for the quarters. 4. The SDR denominated quarterly BOP data is converted from the USD denominated BOP data for the quarter using the period average exchange rate of SDR against USD. The quarterly accumulated SDR denominated BOP data is derived from the sum total of the SDR denominated data for the quarters. 5. In the fourth quarter of 2025, the gross inflow of equity other than reinvestment of earnings under direct investment liabilities (credit) was USD 32.2 billion (RMB 227.9 billion). 6.This statement employs rounded-off numbers. 7. For detailed data, please see the section of “Data and Statistics” at the website of the SAFE. 8. The BOP data is revised regularly; please find the latest data in “Data and Statistics”. Abridged Balance of Payments, 2025 Item Line No. RMB 100 million USD 100 million SDR 100 million 1. Current Account 1 52434 7350 5437 Credit 2 323156 45256 33498 Debit 3 -270723 -37906 -28060 1. A Goods and Services 4 58683 8224 6082 Credit 5 295393 41368 30623 Debit 6 -236710 -33144 -24541 1.A.a Goods 7 75704 10606 7850 Credit 8 267928 37522 27775 Debit 9 -192224 -26916 -19925 1.A.b Services 10 -17021 -2381 -1768 Credit 11 27465 3847 2848 Debit 12 -44486 -6228 -4616 1.B Primary Income 13 -7826 -1095 -808 Credit 14 24472 3427 2534 Debit 15 -32299 -4522 -3342 1.C Secondary Income 16 1577 221 163 Credit 17 3291 461 341 Debit 18 -1714 -240 -178 2. Capital and Financial Account 19 -55171 -7735 -5711 2.1 Capital Account 20 -14 -2 -1 Credit 21 10 1 1 Debit 22 -24 -3 -2 2.2 Financial Account 23 -55157 -7733 -5710 Assets 24 -54293 -7609 -5633 Liabilities 25 -864 -125 -77 2.2.1 Financial Account Excluding Reserve Assets 26 -58518 -8201 -6064 2.2.1.1 Direct Investment 27 -5536 -772 -578 Assets 28 -11226 -1572 -1168 Liabilities 29 5690 800 590 2.2.1.2 Portfolio Investment 30 -30354 -4256 -3138 Assets 31 -25743 -3606 -2672 Liabilities 32 -4611 -650 -466 2.2.1.3 Financial Derivatives (other than reserves) and Employee Stock Options 33 -1725 -241 -179 Assets 34 53 9 5 Liabilities 35 -1778 -250 -184 2.2.1.4 Other Investment 36 -20903 -2932 -2169 Assets 37 -20739 -2908 -2152 Liabilities 38 -164 -24 -17 2.2.2 Reserve Assets 39 3361 468 353 3. Net Errors and Omissions 40 2737 385 274 Notes: 1. The statement is compiled according to BPM6. Reserve assets are included in capital and financial accounts. 2."Credit" is presented as positive value while "debit" asnegative value, and the difference is the sum of the "Credit" and the"Debit". All items herein refer to difference, unless marked with "Credit" or "Debit". 3. The RMB denominated quarterly BOP data is converted from the USD denominated BOP data for the quarter using the period average central parity rate of RMB against USD. The quarterly accumulated RMB denominated BOP data is derived from the sum total of the RMB denominated data for the quarters. 4. The SDR denominated quarterly BOP data is converted from the USD denominated BOP data for the quarter using the period average exchange rate of SDR against USD. The quarterly accumulated SDR denominated BOP data is derived from the sum total of the SDR denominated data for the quarters. 5.In 2025, the gross inflow of equity other than reinvestment of earnings under direct investment liabilities (credit) was USD 92.3 billion (RMB 658.6 billion). 6.This statement employs rounded-off numbers. 7. For detailed data, please see the section of “Data and Statistics” at the website of the SAFE. 8. The BOP data is revised regularly; please find the latest data in “Data and Statistics”. 2026-03-27/en/2026/0327/2406.html
-
根据《国家外汇管理局上海市分局关于开展跨境贸易投资高水平开放试点的通知》(上海汇发〔2024〕3 号)规定,上海市辖内符合条件的非金融企业借用外债,可直接在银行办理相关登记手续,试点政策发布实施以来,运行平稳,成效显著。为进一步便利辖内银行办理非金融企业外债签约(变更)登记,服务实体经济高质量发展,国家外汇管理局上海市分局修订了《上海市银行办理非金融企业外债签约(变更)登记业务实施细则(征求意见稿)》,现向公众公开征求意见。公众可通过以下方式反馈意见。 1.电子邮箱:zbxm@sh.pbc.gov.cn,并请在邮件标题注明“上海市银行办理非金融企业外债签约(变更)登记业务实施细则意见”字样。 2.通信地址:国家外汇管理局上海市分局外汇管理二处(上海市浦东新区陆家嘴东路181号),并在信封上注明“上海市银行办理非金融企业外债签约(变更)登记业务实施细则意见”。 意见反馈截止时间为2026年4月26日。 附件:国家外汇管理局上海市分局关于印发《上海市银行办理非金融企业外债签约(变更)登记业务实施细则》的通知(征求意见稿) 2026-03-27/shanghai/2026/0327/2410.html
-
1.《关于印发〈境内企业境外放款管理办法〉的通知》(简称《通知》)出台的背景是什么? 答:现行人民币和外币境外放款政策出台时间较早,在资金来源、放款期限、展期等管理要求上存在差异。为更好满足“走出去”企业真实、合理的生产经营融资需求,发挥跨境金融业务服务实体经济的作用,统筹发展与安全,中国人民银行会同国家外汇管理局按照本外币一体化管理思路,统一并完善本外币境外放款政策,为企业跨境融资营造稳定、可预期的政策环境。 2.《通知》主要内容是什么? 答:一是统一境内企业人民币、外币境外放款管理。《通知》按照“相同业务、相同规则”的原则,统一境内企业人民币和外币境外放款业务办理规定,便利企业基于生产经营融资需要合理开展境外放款业务,降低企业融资和管理成本。 二是将境内企业境外放款纳入宏观审慎管理政策框架。《通知》明确境内企业境外放款余额上限与其所有者权益挂钩,支持境内企业在境外放款余额上限内申请办理境外放款业务。体现本币优先,设置币种转换因子,鼓励优先使用人民币开展境外放款。中国人民银行、国家外汇管理局可根据国际收支形势及国家宏观调控要求,适时调整宏观审慎调节系数、币种转换因子,维护跨境资金有序流动。 三是明确展业要求,有效防范风险。明确境内银行、企业办理境外放款业务有关资金管理、特定情况报告和数据报送义务,要求各地中国人民银行分支机构、国家外汇管理局分局加强统计监测,根据需要开展非现场核查与现场检查,切实防范跨境资金流动风险。 3.境外放款余额上限及境外放款余额如何确定? 答:境内企业境外放款余额上限与其所有者权益挂钩,境外放款余额上限=放款人最近一期经审计的所有者权益×宏观审慎调节系数。境外放款余额=∑放款人本外币境外放款余额+∑放款人外币境外放款余额×币种转换因子,币种转换因子设置为0.5。为更好满足“走出去”企业跨境运营资金需要,将宏观审慎调节系数由此前的0.5上调至0.6。 为做好境外放款业务事中事后管理,开展境外放款业务的境内企业、银行应按照相关规定,及时准确进行国际收支统计申报及相关账户、结售汇和人民币跨境收付信息管理系统(RCPMIS)数据的报送。 4.境外放款登记审核标准及登记金额如何确定? 答:境内企业应符合《通知》规定条件,在境外放款余额上限内申请办理境外放款登记。按照《通知》要求,企业应向注册所在地国家外汇管理局分局提出申请,提交相关材料。国家外汇管理局分局将遵循行政许可实施程序和规范流程,统筹考虑企业及借款人资信和偿还能力、既往业务的合规性,以及国际收支形势及国家宏观调控要求等因素,在境外放款余额上限内为企业办理境外放款登记,登记内容包括境外放款金额、利率、期限、用途等信息。 5.如何同已有的境外放款业务衔接? 答:《通知》主要规范境内企业新增境外放款业务,对于存量境外放款业务,如仍在登记有效期内且不涉及登记变更、展期、注销等事项的,企业可继续按照原登记信息开展境外放款业务。同时,《通知》预留了文件生效过渡期,便利银行、企业做好存量与增量业务的衔接。后续,中国人民银行、国家外汇管理局将通过政策问答、优化展业指引等方式及时回应市场关切,便利银行、企业办理相关业务。 2026-03-27/shanghai/2026/0327/2411.html
-
为推动跨境金融服务平台“港云仓”二期应用场景更好落地,3月9日下午,外汇局日照市分局先后赴山东大宗商品交易中心、日照银行开展调研。市分行党委委员、副行长,外汇局市分局副局长孙俨秋,国际收支科、外汇管理科主要负责人,山东大宗商品交易中心、日照银行相关人员参加座谈。 在山东大宗商品交易中心,调研组详细了解了山东港口集团“港云仓”平台发展历程及接入国家外汇管理局跨境金融服务平台后的成效,并听取了相关意见建议,着重就跨境金融服务平台“港云仓”二期上线准备事宜进行研讨。随后,调研组一行来到日照银行,认真听取了日照银行关于跨境金融服务平台“港云仓”应用场景、跨境电商平台建设发展情况的汇报,并就下一步工作提出要求。 下一步,日照市分局将及时跟进跨境金融服务平台“港云仓”二期应用场景进展情况,做好上线前各项准备与对接工作,争取二期业务早日在日照落地,为涉外企业提供更多样、更便捷的融资渠道。 2026-03-12/shandong/2026/0311/2791.html
-
2026年1月,我国国际收支货物和服务贸易进出口规模46625亿元。其中,货物和服务贸易出口26211亿元,进口20415亿元,顺差5796亿元。服务贸易主要项目为:旅行服务进出口规模2119亿元,运输服务进出口规模1829亿元,其他商业服务进出口规模1152亿元,电信、计算机和信息服务进出口规模690亿元。 按美元计值,2026年1月,我国国际收支货物和服务贸易出口3744亿美元,进口2916亿美元,顺差828亿美元。(完) 中国国际收支货物和服务贸易数据 2026年1月 项目 按人民币计值 (亿元) 按美元计值(亿美元) 货物和服务贸易差额 5796 828 贷方 26211 3744 借方 -20415 -2916 1.货物贸易差额 7031 1004 贷方 23466 3352 借方 -16435 -2347 2.服务贸易差额 -1235 -176 贷方 2745 392 借方 -3980 -568 2.1加工服务差额 53 8 贷方 74 11 借方 -21 -3 2.2维护和维修服务差额 51 7 贷方 99 14 借方 -48 -7 2.3运输差额 -393 -56 贷方 718 103 借方 -1111 -159 2.4旅行差额 -1428 -204 贷方 346 49 借方 -1773 -253 2.5建设差额 81 12 贷方 129 18 借方 -48 -7 2.6保险和养老金服务差额 -52 -7 贷方 34 5 借方 -86 -12 2.7金融服务差额 -6 -1 贷方 3 0 借方 -9 -1 2.8知识产权使用费差额 -166 -24 贷方 71 10 借方 -237 -34 2.9电信、计算机和信息服务差额 182 26 贷方 436 62 借方 -254 -36 2.10其他商业服务差额 461 66 贷方 807 115 借方 -345 -49 2.11个人、文化和娱乐服务差额 -8 -1 贷方 18 3 借方 -26 -4 2.12别处未提及的政府货物和服务差额 -12 -2 贷方 10 1 借方 -22 -3 注: 1. 本表所称国际收支货物和服务贸易与国际收支平衡表中的货物和服务口径一致,是指居民与非居民之间发生的交易。月度数据为初步数据,可能与国际收支平衡表中的季度数据不一致。 2. 国际收支货物和服务贸易数据按美元编制,当月人民币计值数据由美元数据按月均人民币对美元中间价折算得到。 3. 本表计数采用四舍五入原则。 指标解释: 国际收支货物和服务贸易:是指居民与非居民之间发生的货物贸易和服务贸易进出口,与国际收支平衡表的口径相同。 1.货物贸易: 指经济所有权在我国居民与非居民之间发生转移的货物进出口。贷方记录货物出口,借方记录货物进口。货物账户数据主要来源于企业调查,该数据与海关统计存在以下主要区别:一是国际收支中的货物只记录所有权发生了转移的货物(如一般贸易、进料加工贸易等贸易方式的货物),所有权未发生转移的货物(如来料加工或出料加工贸易)不纳入货物统计,而纳入服务贸易统计;二是计价方面,国际收支统计要求进出口货值均按离岸价格记录,海关出口货值为离岸价格,但进口货值为到岸价格,因此国际收支统计从海关进口货值中调出国际运保费支出,并纳入服务贸易统计;三是补充了海关未统计的转手买卖下的货物净出口数据。 2.服务贸易:包括加工服务,维护和维修服务,运输,旅行,建设,保险和养老金服务,金融服务,知识产权使用费,电信、计算机和信息服务,其他商业服务,个人、文化和娱乐服务以及别处未提及的政府服务。贷方记录我国提供的服务,即服务出口;借方记录我国接受的服务,即服务进口。 2.1加工服务:又称“对他人拥有的实物投入的制造服务”,指货物的所有权没有在所有者和加工方之间发生转移,加工方仅提供加工、装配、包装等服务,并从货物所有者处收取加工服务费用。贷方记录我国居民为非居民拥有的实物提供的加工服务。借方记录我国居民接受非居民的加工服务。 2.2维护和维修服务:指居民或非居民向对方所拥有的货物和设备(如船舶、飞机及其他运输工具)提供的维修和保养工作。贷方记录我国居民向非居民提供的维护和维修服务。借方记录我国居民接受的非居民维护和维修服务。 2.3运输:指将人和物体从一地点运送至另一地点的过程以及相关辅助和附属服务,以及邮政和邮递服务。贷方记录居民向非居民提供的国际运输、邮政快递等服务。借方记录居民接受的非居民国际运输、邮政快递等服务。 2.4旅行:指旅行者在其作为非居民的经济体旅行期间消费的物品和购买的服务。贷方记录我国居民向在我国境内停留不足一年的非居民以及停留期限不限的非居民留学人员和就医人员提供的货物和服务。借方记录我国居民境外旅行、留学或就医期间购买的非居民货物和服务。 2.5建设服务:指建筑形式的固定资产的建立、翻修、维修或扩建,工程性质的土地改良、道路、桥梁和水坝等工程建筑,相关的安装、组装、油漆、管道施工、拆迁和工程管理等,以及场地准备、测量和爆破等专项服务。贷方记录我国居民在经济领土之外提供的建设服务。借方记录我国居民在我国经济领土内接受的非居民建设服务。 2.6保险和养老金服务:指各种保险服务,以及同保险交易有关的代理商的佣金。贷方记录我国居民向非居民提供的人寿保险和年金、非人寿保险、再保险、标准化担保服务以及相关辅助服务。借方记录我国居民接受非居民的人寿保险和年金、非人寿保险、再保险、标准化担保服务以及相关辅助服务。 2.7金融服务:指金融中介和辅助服务,但不包括保险和养老金服务项目所涉及的服务。贷方记录我国居民向非居民提供的金融中介和辅助服务。借方记录我国居民接受非居民的金融中介和辅助服务。 2.8知识产权使用费:指居民和非居民之间经许可使用无形的、非生产/非金融资产和专有权以及经特许安排使用已问世的原作或原型的行为。贷方记录我国居民向非居民提供的知识产权相关服务。借方记录我国居民使用的非居民知识产权服务。 2.9电信、计算机和信息服务:指居民和非居民之间的通信服务以及与计算机数据和新闻有关的服务交易,但不包括以电话、计算机和互联网为媒介交付的商业服务。贷方记录本国居民向非居民提供的电信服务、计算机服务和信息服务。借方记录本国居民接受非居民提供的电信服务、计算机服务和信息服务。 2.10其他商业服务: 指居民和非居民之间其他类型的服务,包括研发服务,专业和管理咨询服务,技术、贸易相关等服务。贷方记录我国居民向非居民提供的其他商业服务。借方记录我国居民接受的非居民其他商业服务。 2.11个人、文化娱乐服务:指居民和非居民之间与个人、文化和娱乐有关的服务交易,包括视听和相关服务(电影、收音机、电视节目和音乐录制品),其他个人、文化娱乐服务(健康、教育等)。贷方记录我国居民向非居民提供的相关服务。借方记录我国居民接受的非居民相关服务。 2.12别处未提及的政府货物和服务:指在其他货物和服务类别中未包括的政府和国际组织提供和购买的各项货物和服务。贷方记录我国居民向非居民提供的别处未涵盖的货物和服务。借方记录我国居民向非居民购买的别处未涵盖的货物和服务。 2026-02-28/sichuan/2026/0228/3132.html
-
As shown in the statistics of the State Administration of Foreign Exchange (SAFE), in February 2026, the amount of foreign exchange settlement and sales by banks was RMB 1433.8 billion and RMB 1136.2 billion, respectively. During January to February 2026, the accumulative amount of foreign exchange settlement and sales by banks was RMB 3438.5 billion and RMB 2581.9 billion, respectively. In the US dollar terms, in February 2026, the amount of foreign exchange settlement and sales by banks was USD 206.4 billion and USD 163.6 billion, respectively. During January to February 2026, the accumulative amount of foreign exchange settlement and sales by banks was USD 492.7 billion and USD 370.1 billion, respectively. In February 2026, the amount of cross-border receipts and payments by non-banking sectors was RMB 4168.4 billion and RMB 3921.1 billion, respectively. During January to February 2026, the accumulative amount of cross-border receipts and payments by non-banking sectors was RMB 9640.6 billion and RMB 8818.5 billion, respectively. In the US dollar terms, in February 2026, the amount of cross-border receipts and payments by non-banking sectors was USD 600.1 billion and USD 564.5 billion, respectively. During January to February 2026, the accumulative amount of cross-border receipts and payments by non-banking sectors was USD 1381.7 billion and USD 1264.0 billion, respectively. Addendum: Glossary and relevant definitions Foreign exchange settlement and sales by banks refers to settlement and sale transaction that bank executes for customers and for the banks themselves, including statistic data on settlements of forward contracts for foreign exchange settlement and sales and the exercises of option, and excluding the transactions in the interbank foreign exchange market. The statistic reporting date of Foreign exchange settlement and sales by banks should be the trade day of the Foreign exchange settlement and sales transaction. By definition, foreign exchange settlement means that foreign exchange holders sell foreign exchange to banks, and foreign exchange sales means that banks sell foreign exchange to foreign exchange buyers. The newly signed contract amount of forward foreign exchange settlement and sales refers to the binding forward contract between a bank and its client that predetermines foreign exchange currency, amount, exchange rate and tenor which to be executed upon maturity. The unwind amount of forward foreign exchange settlement and sales refers to, where client is unable to perform the original forward contract due to change in its real demand, client to fully or partially close its forward position by executing another deal with opposite direction to the original contract. The rolling amount of forward foreign exchange settlement and sales refers to client to adjust the settlement date of original contract due to change in its real demand. The outstanding amount of forward foreign exchange settlement and sales by the end of the current period refers to the total amount of forward contracts accumulated from all non-matured forward contracts with client. The net Delta exposure of outstanding options refers to the implied foreign exchange spot risk exposure from outstanding option contracts that bank executed with client. The cross-border receipts and payments by non-banking sectors refers to the receipts and payments between domestic non-banking sectors (including institutional and individual residents) and non-residents through domestic banks, excluding cash transactions and bank’s own cross-border receipts and payments. In particular, the statistics includes cross-border receipts and payments between non-banking sectors and non-residents through domestic banks (including RMB and foreign currency), and domestic receipts and payments between non-banking sectors and non-residents through domestic banks (temporarily excluding domestic receipts and payments in RMB between individual/institutional residents and non-resident individuals). Data are collected when customers conduct receipts and payments with non-resident counterparties at domestic banks. Specifically, the receipts refer to funds received by non-banking sectors from non-residents via domestic banks; the payments refer to funds paid by non-banking sectors to non-residents via domestic banks. 2026-03-16/en/2026/0316/2400.html
-
为促进跨境贸易便利化,提升外汇服务实体经济质效,经国家外汇管理局同意,国家外汇管理局广东省分局研究草拟了《国家外汇管理局广东省分局跨境贸易高水平开放试点实施细则(征求意见稿)》(见附件),现公开征求社会各界的意见。 请有关单位或个人于2026年4月17日前,通过以下方式反馈意见,并附上联系人和联系方式,以便进一步联系。 1.通过电子邮件将意见发送至:gdjcxmglc@126.com; 2.通过信函方式将意见邮寄至:广州市越秀区沿江西路137号1403室国家外汇管理局广东省分局外汇管理一处(邮编:510000),并在信封上注明“跨境贸易高水平开放试点意见”字样。 附件:国家外汇管理局广东省分局跨境贸易高水平开放试点实施细则(征求意见稿) 国家外汇管理局广东省分局 2026年3月17日 2026-03-17/guangdong/2026/0317/3182.html
-
国家外汇管理局统计数据显示,截至2026年2月末,我国外汇储备规模为34278亿美元,较1月末上升287亿美元,升幅为0.85%。 2026年2月,受主要经济体宏观经济数据、货币政策及预期等因素影响,美元指数上涨,全球主要金融资产价格涨跌互现。汇率折算和资产价格变化等因素综合作用,当月外汇储备规模上升。我国经济稳中有进、向新向优发展,长期向好的支撑条件和基本趋势没有改变,有利于外汇储备规模保持基本稳定。 2026-03-16/shenzhen/2026/0316/2353.html
-
日前,国家外汇管理局公布了2026年2月银行结售汇和银行代客涉外收付款数据。国家外汇管理局副局长、新闻发言人李斌就2026年2月外汇市场形势回答了记者提问。 问:您如何评价2月以来我国外汇市场运行情况? 答:2月以来,国际地缘政治冲突加剧,国际金融市场波动加大,我国外汇市场运行总体稳健。从交易规模看,2月,外汇市场交易量为2.6万亿美元,企业、个人等非银行部门跨境收支合计1.2万亿美元,剔除春节假期影响后,日均环比分别增长2%和12%。从外汇供求看,2月,企业和个人等非银行部门跨境资金净流入356亿美元,环比下降57%。其中,货物贸易项下跨境资金净流入678亿美元,环比下降26%。2月,银行结售汇顺差428亿美元,环比下降46%。从3月以来的情况看,跨境资金流入和流出基本均衡,供求较为平衡。总的来看,当前我国涉外经济平稳发展,外汇市场交易保持活跃,企业等主体结汇意愿稳中有降,购汇需求基本稳定,市场预期总体平稳。 2026-03-16/xizang/2026/0317/1557.html