-
已开办代客衍生产品业务(期权)银行名单 2020-05-26/hebei/2020/0526/1669.html
-
具备即期结售汇业务资格银行名单 2020-05-28/hebei/2020/0528/1671.html
-
央广网北京5月18日消息(记者蒋勇)据中央广播电视总台经济之声《天下财经》报道,央行、银保监会等四部门近日推出一系列推进粤港澳大湾区发展的金融支持政策。政策发布后,引发经济金融界广泛讨论。为全面解读粤港澳大湾区金融支持政策,中央广播电视总台经济之声近期推出特别策划《解码大湾区》,邀请经济金融界专家对这些政策措施进行解读。 总台央广记者5月18日对话中银证券全球首席经济学家管涛:粤港澳大湾区金融支持政策将如何助力深圳成为国际科创中心? 记者:您在文章中说,稳步扩大开放是粤港澳大湾区金融支持政策的最大亮点,这一点应该怎么理解? 管涛:四部门联合发的《意见》里,有5个方面提了26条措施,其中5个方面有3个方面,像贸易投融资的便利化、扩大金融业对外开放还有防范跨境金融风险,这都是跟对外开放有关系的。这应该说是在新冠肺炎疫情全球肆虐,经济全球化风雨飘摇之际,中国政府向世界交出的一个态度——坚持改革开放不动摇。跟其他国家相比,其他国家应对(疫情)只有刺激没有改革,而中国一直明确要“一手抓防疫,一手抓生产”,在恢复生产方面强调逆周期调节,保持经济运行在合理区间的同时更加强调坚持新的发展理念,深化供给侧结构性改革和扩大高水平对外开放。所以现在通过进一步释放改革开放的红利,也成为了中国应对疫情冲击的一大利器。所以我个人认为《意见》充分体现了稳步扩大开放,是金融支持粤港澳大湾区建设的一个最大亮点。 记者:《意见》出台给深圳带来哪些新的发展机遇? 管涛:深圳作为粤港澳大湾区的核心城市之一,《意见》的出台进一步推进了金融开放创新试点,为深圳更好抓住粤港澳大湾区建设契机,推进金融支持粤港澳大湾区建设指明了方向,开拓了空间。同时,也为深圳在更高的起点和层次上推进中国特色社会主义先行示范区建设,丰富“一国两制”事业发展新实践,《意见》为深圳承担这项任务创造了有利条件。 记者:《意见》在支持深圳金融改革开放先行先试方面是如何体现的? 管涛:深圳在金融改革开放的先行先试方面,是探索高标准对外开放的格局,在《意见》里体现为要推进本外币一体化的监管,探索建立把本外币合一的银行账户管理体系,开展本外币合一的跨境资金池的业务试点。要稳步提高跨境汇兑便利化和人民币的可兑换程度,比如以个人外汇结算账户为抓手,便利贸易新业态的外汇管理,以简化事前登记和凭证管理,推进资本项目收储的便利化。还要支持银行开展跨境贷款业务,稳步扩大跨境资产转让业务试点,还要开展私募股权投资基金跨境投资试点,支持非投资性企业开展股权融资,完善保险业务的跨境收支管理和服务。还有一个非常重要的方面是要逐步扩大大湾区内的人民币跨境使用规模和范围,稳步推进人民币的国际化在这方面也有一些新的尝试。 记者:《意见》如何推动深圳成为服务国际的科创中心? 管涛:国际科创中心本身是大湾区规划的一个重要战略定位,《意见》里强调要支持港澳私募基金参与大湾区的创新型企业融资,鼓励符合条件的创新型企业赴港澳融资上市。而且深圳这边应该也会采取措施支持大湾区的内地银行加强与外部创投机构的合作,积极探索多样化的金融支持科技发展的业务模式,构建多元化、国际化、跨区域的科技创新投融资体系,建设科技创新的金融支持平台,促进科技成果转化。深圳这边可能要研究探索支持创投基金的跨境资本流动,便利科技创新,行业收入的跨境汇兑便利化,研究推进金融对接科技产业的服务模式创新,建立完善大湾区的大数据基础设施,深化大湾区的金融科技合作,加强金融科技的载体建设。 2020-05-29/shenzhen/2020/0529/711.html
-
The State Administration of Foreign Exchange (SAFE) has recently released the Circular of the State Administration of Foreign Exchange on Supporting the Development of New Forms of Trade (SAFE Document No. 11 [2020]) (“Circular”). Wang Chunying, press spokesperson and chief economist of the SAFE, answered media questions on relevant issues. 1. What is the policy background for the Circular? A: The Communist Party of China (CPC) Central Committee and the State Council have introduced many support policies for the development of new forms of trade, such as cross-border ecommerce, market procurement trade and comprehensive foreign trade services. Boosting the development of new forms of trade has become an integral part of the efforts to accelerate the building of new competitive advantages for trade and drive high-quality trade development. Compared with traditional trade, the new forms of trade, featuring diversified market players and frequent online transactions, have a strong demand for efficient and convenient financial services. To better support their development, we must ensure stability in employment, financial operations, foreign trade, foreign investment, domestic investment, and expectations. Additionally it is necessary to ensure security in job, basic living needs, operations of market entities, food and energy security, stable industrial and supply chains, and the normal functioning of primary-level governments(known as “six priorities”). So as for the aim of “six priorities” and stability in six areas, the SAFE published this Circular to optimize foreign exchange policies for new forms of trade and increase facilitation for trade and foreign exchange receipts and payments, on the basis of the inputs from market players of new forms of trade and experience gained from piloting, and with a view to further energizing the market and promoting healthy and fast development of new forms of trade. 2. What is the overall consideration behind the Circular? A: The Circular is focused on addressing inconvenience in settling small-amount, frequent and electronic transactions under new forms of trade. In policy design, the Circular is intended to encourage innovation and promote inclusiveness and prudence to actively adapt to the actual needs for the development of new forms of trade. Following the requirements of “serving the real economy, facilitating opening up, tracking transactions and keeping risks under control”, the Circular is designed to loosen foreign exchange policies, optimize foreign exchange services, facilitate foreign exchange business processing, and implement credit restrictions and classified management that feature “more convenient exchanges for more compliant transactions” for new forms of trade. 3. What policy facilitation will the Circular offer market players? A: According to the Circular, the foreign exchange settlement model will be optimized, the scope of receipts and payments under the foreign exchange account will be expanded, and more online processing will be enabled for new forms of trade, so as to reduce comprehensive costs for market players while increasing cross-border settlement efficiency. Specifically, the policy facilitation the Circular will offer includes the following: Foreign exchange administration will be relaxed. First, settlements for exports by cross-border ecommerce players will be facilitated. Net settlements will be allowed between expenses on overseas warehousing, logistics and taxes, and export proceeds for cross-border ecommerce players. Second, cross-border advance payment will be optimized for relevant taxes and fees for cross-border ecommerce players. Enterprises will be allowed to pay relevant warehousing and logistics charges, taxes and fees for their overseas customers in advance. Third, efforts will be made to meet individuals’ needs for the foreign exchange settlement under foreign trade. Individuals will be allowed to handle foreign exchange settlements under cross-border ecommerce and market procurement trade through the foreign exchange account. Fourth, settlement for market procurement trade will be improved. For market players having filed with the market procurement trade platform, banks can handle their foreign exchange receipts and settlements with the customs declaration entrusted to a third party, based on the information available on the platform. Fifth, comprehensive foreign trade service providers will be supported to handle foreign exchange receipts from exports for their clients. Any technically eligible comprehensive foreign trade service provider will be allowed to handle for its customers foreign exchange receipts from exports on a commission basis, via a bank that is capable of verifying the electronic transaction information. Additionally, foreign exchange services will be improved. First, settlement channels for new forms of trade will be expanded, by supporting eligible banks to handle foreign exchange businesses based on electronic transaction information. Second, enterprises will be facilitated in remote handling of foreign exchange businesses. Enterprises will be given direct access to the SAFE system to report trade, declare the balance of payments, and handle other foreign exchange businesses online. Third, declarations of foreign-related receipts and payments for micro transactions will be optimized. Enterprises will be enabled to make summary declarations of small-amount foreign-related receipts and payments in their names to meet their requirements for declaration for export tax refunding and financing. Fourth, innovative development in new forms of trade will be tracked continuously to actively respond to new demand of market players for foreign exchange businesses. 4. What further considerations does the SAFE have to support the development of foreign trade? A: The SAFE will continue to follow the decisions and arrangements of the CPC Central Committee and the State Council and work hard to make a big push to ensure “six priorities” and stability in six areas. It will further deepen reforms in foreign exchange administration and launch more foreign exchange facilitation services to support resumption of work, better meet the demand for innovative trade development and boost high-quality trade development, and ultimately to support China’s efforts to open our door wider to the world. 2020-05-20/en/2020/0520/1688.html
-
2020-05-28http://www.gov.cn/xinwen/2020-05/27/content_5515418.htm
-
2020-05-29http://www.gov.cn/xinwen/2020-05/28/content_5515639.htm
-
具有经营外汇保险业务资格的保险机构名单 2020-05-29/hebei/2020/0529/1673.html
-
2020-05-25http://www.gov.cn/premier/2020-05/24/content_5514466.htm
-
2020-05-29http://www.gov.cn/xinwen/2020-05/28/content_5515768.htm
-
5月28日上午,我分局先后赴上海新海丰集装箱运输有限公司和马士基(中国)航运有限公司两家企业开展调研,深入了解航运物流类企业的业务运营模式和外汇业务需求,并为企业开展跨国公司跨境资金集中运营业务提供进一步的政策支持和指导,助力企业降低财务汇兑成本应对疫情冲击。 2020-05-29/shanghai/2020/0529/1331.html