-
In September 2023, the export and import of China’s international trade in goods and services totalled RMB 4248.7 billion. Of this, the export of goods recorded RMB 2054.3 billion and the import recorded RMB 1674.3 billion, resulting in a surplus of RMB 380.0 billion. The export of services recorded RMB 176.9 billion and the import recorded RMB 343.2 billion, resulting in a deficit of RMB 166.3 billion. In terms of the major items, the export and import of transport, travel, other business services, telecommunications, computer and information services registered RMB 155.0 billion, RMB 134.4 billion, RMB 88.4 billion and RMB 51.2 billion respectively. In the US dollar terms, in September 2023, the export and import of China’s international trade in goods and services were USD 310.6 billion and USD 280.8 billion respectively, with a surplus of USD 29.7 billion.(End) International Trade in Goods and Services of China September 2023 Item In 100 million of RMB In 100 million of USD Goods and services 2137 297 Credit 22312 3106 Debit -20175 -2808 1. Goods 3800 529 Credit 20543 2860 Debit -16743 -2331 2. Services -1663 -231 Credit 1769 246 Debit -3432 -478 2.1Manufacturing services on physical inputs owned by others 71 10 Credit 76 11 Debit -6 -1 2.2Maintenance and repair services n.i.e 25 3 Credit 64 9 Debit -39 -5 2.3Transport -509 -71 Credit 521 72 Debit -1029 -143 2.4Travel -1167 -162 Credit 88 12 Debit -1255 -175 2.5Construction 31 4 Credit 83 11 Debit -52 -7 2.6Insurance and pension services -156 -22 Credit 9 1 Debit -165 -23 2.7Financial services 5 1 Credit 24 3 Debit -19 -3 2.8Charges for the use of intellectual property -205 -29 Credit 55 8 Debit -260 -36 2.9Telecommunications, computer and information services 128 18 Credit 320 45 Debit -192 -27 2.10Other business services 146 20 Credit 515 72 Debit -369 -51 2.11Personal, cultural, and recreational services -15 -2 Credit 8 1 Debit -23 -3 2.12Government goods and services n.i.e -16 -2 Credit 7 1 Debit -23 -3 Notes: 1. The trade in goods and services in this table refers to the transactions between residents and non-residents, based on the same standard as that for BOP statement. The monthly data are preliminary and may be inconsistent with the quarterly data in the BOP statement. 2. The data on international trade in goods and services are prepared in USD, and the RMB data for the current month is derived by converting the USD data at the monthly average central parity rate of the RMB against the USD. 3. This table employs rounded-off numbers. Definition of Indicators: Goods and Services: refers to the trade in goods and services between residents and non-residents, which is based on the same standard as that for the BOP statement. 1. Goods: refers to transactions in goods whereby the economic ownership is transferred between the Chinese residents and non-residents. The credit side records export of goods, while the debit side records import of goods. The data of goods account are mainly from the customs statistics of imports and exports, but differ from the statistics of the customs mainly in the following aspects: first, the goods in the BOP statement only reflect the goods whose ownership has been transferred (e.g. goods under the trade modes such as general trade and processing trade with imported materials), while the goods whose ownership is not transferred (e.g. manufacturing services with supplied materials or with exported materials) are included in the statistics of trade in services instead of the statistics of trade in goods; second, as required by the BOP statistics, the goods imported and exported are valued on the FOB basis, but as required by the customs, the goods exported are valued on the FOB basis, whereas goods imported are on the CIF basis. Therefore, for the purpose of the BOP statistics, the international transport and insurance premiums are taken out from the value of imported goods and included in the trade in services; and third, the data on net export of goods in merchanting which are not included in the customs statistics are supplemented. 2. Services: includes manufacturing services on physical inputs owned by others, maintenance and repair services n.i.e, transport, travel, construction, insurance and pension services, financial services, charges for the use of intellectual property, telecommunications, computer and information services, other business services, personal, cultural and recreational services, and government goods and services n.i.e. The credit side records services supplied, while the debit side records services received. 2.1 Manufacturing services on physical owned by others: processor only provides processing, assembly, packaging and other services and charges service fee from the owner, while the ownership of the goods is not transferred between the owner and the processor. The credit side records the manufacturing services supplied by the Chinese residents on physical inputs owned by non-residents, and vice versa for debit side. 2.2 Maintenance and repair services: refer to the maintenance and repair services supplied by residents to non-residents or vice versa on goods and equipment (such as vessel, aircraft, and other transportation facility) owned by the receiving party. The credit side records the maintenance and repair services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.3 Transport: refers to the process of transporting people and goods from one place to another, and the relevant supporting and auxiliary services, as well as postal and delivery services. The credit side records the international transport, postal and delivery services supplied by residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.4 Travel: refers to goods consumed and services purchased by travelers in various economies as non-residents. The credit side records the goods and services provided by the Chinese residents to non-residents who have stayed in China for less than one year, as well as non-residents studying abroad and seeking medical treatment for indefinite period of stay. The debit side records the goods and services purchased by the Chinese residents when traveling, studying or seeking medical services abroad from non-residents. 2.5 Construction services: refer to the establishment, renovation, maintenance or expansion of fixed assets in the form of buildings, land improvement, roads, bridges and dams and other engineering buildings of engineering nature, relevant installation, assembly, painting, pipeline construction, demolition and project management,as well as site preparation, measurement and blasting and other special services. The credit side records the construction services provided by the Chinese residents outside the economic territory. The debit side records the construction services received by the Chinese residents in the Chinese economic territory from non-residents. 2.6 Insurance and pension services: refers to various insurance services and commission to agents related with insurance transaction. The credit side records the life insurance and annuity, non-lifeinsurance, reinsurance, standardized guarantee services and relevant supporting services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.7 Financial services: refer to financial intermediation and supporting services, excluding those covered by insurance and pension services. The credit side records the financial intermediation and supporting services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.8 Charges for the use of intellectual property: refer to licensed use of intangible, non-productive/non-financial assets and exclusive rights between residents and non-residents and the licensed use of existing original works or prototypes. The credit side records the intellectual property-related services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.9 Telecommunications, computer and information services: refer tocommunications services between residents and non-residents and transactions of services related to computer data and news, excluding commercial services delivered via telephone, computer and Internet. The credit side records the telecommunications, computer and information services supplied by residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.10 Other business services: refer to other types of services between residents and non-residents, including research and development services, professional and management consulting services, technical and trade-related services. The credit side records the other business services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.11 Personal, cultural and recreational services: refer to transactions of personal, cultural and recreational services between residents and non-residents, including audiovisual and related services (films, radio, television programs and music recordings) and other personal, cultural and recreational services (health, education, etc.). The credit side records the related services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.12 Government goods and services n.i.e: refer to various goods and services provided and purchased by governments and international organizations not included in other categories of goods and services. The credit side records the goods and services not included elsewhere and supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2023-10-27/en/2023/1027/2143.html
-
国家外汇管理局统计数据显示,2023年9月,中国外汇市场(不含外币对市场,下同)总计成交19.12万亿元人民币(等值2.66万亿美元)。其中,银行对客户市场成交3.20万亿元人民币(等值0.45万亿美元),银行间市场成交15.92万亿元人民币(等值2.22万亿美元);即期市场累计成交5.85万亿元人民币(等值0.81万亿美元),衍生品市场累计成交13.27万亿元人民币(等值1.85万亿美元)。 2023年1-9月,中国外汇市场累计成交192.90万亿元人民币(等值27.49万亿美元)。 2023-10-27/safe/2023/1027/23402.html
-
According to the statistics of the State Administration of Foreign Exchange (SAFE), the Chinese foreign exchange market (excluding foreign currency pairs, the same below) recorded total transactions of RMB 19.12 trillion (equivalent to USD 2.66 trillion) in September 2023. In terms of markets, the transactions volume of client market was RMB 3.20 trillion (equivalent to USD 0.45 trillion), and the transactions volume of interbank market was RMB 15.92 trillion (equivalent to USD 2.22 trillion). In terms of products, the cumulative transactions volume of the spot market was RMB 5.85 trillion (equivalent to USD 0.81 trillion), and that of the derivatives market was RMB 13.27 trillion (equivalent to USD 1.85 trillion). From January to September 2023, a total of RMB 192.90 trillion (equivalent to USD 27.49 trillion) was traded in the Chinese foreign exchange market. 2023-10-27/en/2023/1027/2144.html
-
2023年,围绕“提升广西资本项目外汇业务便利化、数字化、科技化水平,服务实体经济高质量发展”目标,强化科技赋能作用,国家外汇管理局贺州市分局积极推进资本项目收入支付便利化场景应用。一是主动对接税务部门协商资本项目外汇业务电子发票信息数据共享,建立对业务真实性的交互核验机制。二是指导银行运用跨境金融服务平台的资本项目收入支付便利化模块,进行便利化业务事后抽查工作。2023年10月18日,中国银行贺州分行通过平台完成资本项目外汇收入支付便利化业务抽查1笔,电子发票信息查验发票8张,查验发票金额75万元人民币,折10.45万美元,贺州首笔跨境金融服务平台资本项目便利化电子发票核验落地实施。 2023-10-26/guangxi/2023/1026/2575.html
-
2023年9月26日上午,国家外汇管理局柳州市分局到柳州龙擎苑社区开展“外汇知识进社区”活动。活动现场通过设立宣传咨询台、发放宣传单及折页、开展知识讲解和案例分享、有奖知识问答等多种方式,向小区居民群众宣传个人外汇、跨境人民币知识,耐心讲解非法网络炒汇骗术,提示群众要防范金融诈骗,切实让广大群众进一步了解个人外汇知识,强化防范非法网络炒汇诈骗的风险意识,打造更和谐、更公平、更稳定的金融消费环境。活动共发放宣传折页100余份,受众达200余人。 本次活动有效提高了社区居民对个人外汇管理政策的知晓度和合法合规用汇意识,取得了良好的社会效应。 2023-10-26/guangxi/2023/1026/2574.html
-
2023年10月13日上午,国家外汇管理局柳州市分局联合中国贸易促进会柳州市分会开展“外汇监管及政策介绍”培训,共有30余家企业参会。国家外汇管理局柳州市分局通过授课答疑的形式,向参会企业人员详细解读了经常项目外汇便利化政策、新型离岸国际贸易便利化政策,并以案例展示的形式帮助企业加深对外汇政策的理解。 此次培训会内容覆盖面广,实用性强,有效帮助外贸企业及时了解进出口政策更迭,用活用好各项政策红利,受到参会企业一致好评。 2023-10-24/guangxi/2023/1024/2573.html
-
近年来,外汇局榆林市分局认真落实习近平总书记来榆考察“促进煤化工产业高端化、多元化、低碳化发展”重要指示重要讲话精神,不断增强外汇管理服务实体经济能力,推动优质企业贸易外汇收支便利化工作扩面提质增效,助力榆林煤化工产业高质量发展。 持续优化煤化工企业跨境贸易结算。一方面,开展“‘汇’企便民”系列活动,扎实推进“榆林外汇领域营商环境突破年”实践活动,帮助辖区煤化工企业优化跨境贸易结算;另一方面,以摸清和打通外汇管理政策传导梗阻为目标,大力开展外汇管理便利化政策落实专项督导,推进外汇管理各项便利化政策措施扩面增量。2023年1-9月,全市共办理优质企业贸易外汇收支便利化业务59笔,金额2648万美元。 持续助力煤化工企业加强汇率风险管理。建立汇率避险“首办户”涉外企业拓展名单,按照精准拓展“首办户”、精准推介“新产品”、精准对接“新需求”的思路,“一对一”帮助涉外煤化工企业制定汇率风险管理方案,持续推进汇率避险政策扩面增量。2023年1-9月,全市共办理69笔汇率避险业务,签约金额1619万美元,履约金额3406.6万美元,外汇衍生品套保比率约13.73%,位居全省第二。 2023-10-30/shaanxi/2023/1030/1688.html
-
国家外汇管理局各省、自治区、直辖市、计划单列市分局,全国性中资银行: 为进一步规范信息系统代码标准化工作,明确特殊机构代码、金融机构代码、金融机构标识码的赋码业务线上办理操作规程,提高外汇管理和统计分析水平,国家外汇管理局修订了《国家外汇管理局信息系统代码标准管理规定》。现予印发,请遵照执行。 各省级分局收到本通知后,应及时通知辖内分支机构、城市商业银行、农村商业银行、外商独资银行、中外合资银行、外国银行分行以及农村合作金融机构遵照执行。各全国性中资银行应及时通知所辖分支机构遵照执行。执行中如遇问题,请及时向国家外汇管理局科技司反馈。 特此通知。 附件:《国家外汇管理局信息系统代码标准管理规定》 国家外汇管理局 2023年9月22日 2023-10-30/shaanxi/2023/1030/1685.html
-
为进一步提升国家外汇管理局信息系统代码标准化、规范化水平,夯实外汇管理和统计分析的数据基础,日前,国家外汇管理局修订发布《国家外汇管理局信息系统代码标准管理规定》(汇发〔2023〕21号文印发,以下简称《规定》)。 《规定》的主要修订内容包括:一是新增“特殊机构代码”章节,明确特殊机构代码由国家外汇管理局自主赋码,规范特殊机构代码赋码范围、编码规则、申领和维护流程。二是明确国家外汇管理局信息系统代码赋码服务线上办理方式和具体流程,简化代码赋码办理手续,进一步便利金融机构和企业开展外汇业务。 《规定》自2023年11月1日起实施,《国家外汇管理局综合司关于外汇代码赋码服务线上办理功能上线的通知》(汇综发〔2021〕74号)、《国家外汇管理局综合司关于印发〈国家外汇管理局信息系统代码标准管理规定〉的通知》(汇综发〔2020〕91号)同时废止。(完) 2023-10-30/shaanxi/2023/1030/1687.html
-
国家外汇管理局各省、自治区、直辖市、计划单列市分局,各省、自治区、直辖市和新疆生产建设兵团市场监管局(厅、委): 国家外汇管理局、国家市场监督管理总局决定废止《国家外汇管理局 国家质量监督检验检疫总局关于修订印发〈特殊机构代码赋码业务操作规程〉的通知》(汇发〔2014〕16号),特殊机构代码赋码工作按照《国家外汇管理局关于印发〈国家外汇管理局信息系统代码标准管理规定〉的通知》(汇发〔2023〕21号)执行。现予发布,自2023年11月1日起施行。 特此通知。 国家外汇管理局 国家市场监督管理总局 2023年9月28日 2023-10-30/shaanxi/2023/1030/1686.html