-
8月12日上午,国家外汇管理局浙江省分局召开2020年下半年全省外汇管理工作电视会议,学习贯彻总局下半年工作会议精神,总结今年以来的主要工作,研究部署下阶段重点工作任务。浙江省分局各处副处级以上干部和省内各分支局科长以上干部参会。 殷兴山局长指出,今年以来,面对前所未有的新冠肺炎疫情冲击和复杂形势,全省外汇局系统以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,紧紧围绕总行、总局决策部署,抓“六稳”、促“六保”,统筹金融支持疫情防控和经济社会发展,着力优化外汇市场营商环境,提升贸易投资便利化水平,防范跨境资金流动风险,切实服务经济社会发展大局,取得积极成效。打击地下钱庄等工作获潘功胜局长批示肯定,疫情防控工作多次被省部级以上媒体报道,浙江省政府领导表扬我分局支持疫情防控“服务务实,接地气”。 殷兴山局长对下半年浙江外汇管理工作提出四点要求:一是聚焦聚力外汇金融服务。提升“优化外汇金融服务”系列活动成效,发挥好“身在一线、紧贴市场”的优势,主动深入听取市场主体意见诉求,多渠道、多角度强化外汇政策预期引导。引导企业完善汇率风险管理,提高企业汇率避险参与度。针对当前外贸企业面临的较大困难和不确定性,要运用好省“订单+清单”监测系统,督促金融机构对有订单、有市场、有信用企业“有单即贷、应贷尽贷”,支持企业保订单、稳外贸、拓市场,本外币协同助力稳外贸稳外资。二是聚焦聚力贸易投资便利化。认真落实总局近日下发的《优化营商环境实施细则》,以包容审慎的态度对待新业态、新产品和新业务模式,促进各项便利化政策落地见效,统筹做好改革开放和风险防范两篇文章。做实和拓宽跨境电商跨境人民币和收结汇业务试点。拓展跨境金融区块链服务平台,挖掘潜能,提高企业贸易融资效率。扩大贸易便利化试点覆盖面,分类施策支持跨境电商等贸易新业态发展。深入推进资本项目收入支付便利化扩面增效,探索运用区块链、人工智能等手段,全面落实宏观审慎调节参数调整等跨境融资新政,完善跨国公司跨境资金集中运营管理,便利企业跨境投融资。三是聚焦聚力跨境资金风险防范。持续做好外汇市场形势动态监测,加强国际收支风险研判,加大对跨境资金流动的结构性分析。发挥外汇金融科技力量,提升非现场监测水平,建立针对重点国别、地区、行业、商品和主体的常态化监测机制。密切关注疫情背景下我省进出口、直接投资、产业转移、产业链重组和贸易新业态等方面的新趋势、新变化,及时提示风险。严厉打击外汇领域虚假欺骗性交易,提升非现场线索发现能力,探索建立实用性强的新指标、新模型。不断提高外汇行政处罚规范化水平,在过罚相当原则下,推进落实金融机构“双罚制”措施。四是聚焦聚力全面从严治党和模范机关建设。强化政治机关意识,把讲政治的要求进一步实化细化为“忠诚意识、政治机关意识”。以“模范机关”创建为重要抓手,将创建工作与基层外管局履职有机结合,推进党建与业务双融合双促进。层层压实责任,从严管人管作风,加强全方位日常监督管理,以严管体现厚爱。 2020-08-13/zhejiang/2020/0813/1238.html
-
《国家外汇管理局关于完善银行间债券市场境外机构投资者外汇风险管理有关问题的通知(征求意见稿)》(以下简称《通知》)于2019年11月14日至11月24日公开征求意见,共收到意见建议38条,绝大多数已采纳吸收。说明如下: 一、建议允许境内证券公司参与提供外汇对冲服务 采纳情况:已采纳。在《通知》发文中明确境外投资者可以“作为客户与境内金融机构直接交易。” 二、建议境外银行发行的产品进入银行间外汇市场交易 采纳情况:已采纳。因涉及具体操作细节问题,将在《通知》的后续政策问答中解释。 三、建议通过外汇掉期、货币掉期套保的,近端结售汇可以与结算代理行以外的境内银行办理 采纳情况:已采纳。因涉及具体操作细节问题,将在《通知》的后续政策问答中解释。 四、建议明确3家境内金融机构名单可由结算代理行统一向交易中心备案 采纳情况:已采纳。在《通知》发文中明确“境外投资者选择本通知第二条、第三条所列第一种渠道的,应与不超过3家境内金融机构交易,并自行或通过结算代理行将金融机构名单事先向外汇交易中心备案。” 五、建议细化外汇衍生品敞口的5个工作日调整要求 采纳情况:已采纳。在《通知》发文中明确“当债券投资发生变化而导致外汇风险敞口变化时,在五个工作日内或月后五个工作日内对相应持有的外汇衍生品敞口进行调整。” 六、建议明确主经纪的具体含义、协议版本和费用问题 采纳情况:已采纳。后续中国外汇交易中心将配套公布主经纪业务的具体操作规则。 七、建议明确境内银行是否承担实需审核责任及明确境外投资者实需承诺模板等问题 采纳情况:已采纳。因涉及具体操作细节问题,将在《通知》的后续政策问答中解释。 八、建议取消3家境内金融机构数量限制 采纳情况:未采纳。3家满足大多数投资者多家询价需要。 九、建议允许境外银行提供对冲服务并进入银行间外汇市场平盘 采纳情况:未采纳。涉及外汇市场对外开放问题,将统筹安排。 剩余意见主要是“债券通”外汇对冲、境外央行类机构债券投资外汇对冲、债券投资管理等问题,不直接涉及《通知》内容。 下一步,外汇局将做好《通知》发布实施及相关配套工作,便利境外投资者银行间债券市场外汇风险管理。 国家外汇管理局 2020年1月13日 2020-01-13/safe/2020/0113/15142.html
-
8月3日上午,国家外汇管理局浙江省分局殷兴山局长参加2020年下半年中国人民银行工作电视会议。 2020-08-05/zhejiang/2020/0805/1235.html
-
8月4日上午,国家外汇管理局浙江省分局殷兴山局长主持召开专题会议,国际收支处主要负责人参加。 2020-08-07/zhejiang/2020/0807/1236.html
-
2020-08-11http://www.gov.cn/xinwen/2020-08/11/content_5534151.htm
-
The State Administration of Foreign Exchange (SAFE) has recently released the preliminary data on the balance of payments for the second quarter and the first half of 2020. The SAFE deputy administrator and press spokesperson Wang Chunying answered media questions on relevant issues. Q: Could you brief us on the characteristics of the balance of payments for the first half of 2020? A: According to the preliminary data on the balance of payments, China registered a surplus of US$ 85.9 billion under the current account in the first half of 2020, which accounted for 1.3% of the GDP and continued to operate within the reasonable range. The direct investment recorded a net inflow, while the two-way capital flows remained active on the securities market. Firstly, the surplus in trade in goods increased year on year. In the first half of 2020, the surplus of trade in goods under balance of payments stood at US$ 184.4 billion, up by 2% year on year. Specifically, the surplus in trade in goods was US$ 23.1 billion in the first quarter, and US$ 161.3 billion in the second quarter, indicating that China’s economy has been steadily recovering, and the resumption of work and production has improved month on month. Secondly, the deficit in trade in services narrowed year on year. China registered a deficit in trade in services of US$ 76.5 billion in the first half of 2020, down by 41% year on year. Specifically, the deficit in travel was US$ 61.7 billion, down by 44% year on year, which was mainly attributed to sharp decline in outbound travel due to the pandemic. The deficit in transport was US$ 19.1 billion, down by 31% year on year, mainly due to a drop in the imports under trade in goods. Thirdly, direct investment continued to register a surplus, and the two-way capital flows on the securities market remained active. In the first half of 2020, China posted a surplus of US$ 18.7 billion under direct investment, of which, outbound direct investment (ODI) stood at US$ 47.2 billion, and foreign direct investment (FDI) was US$ 65.9 billion, both remaining basically stable. In the securities market, the net inflow of overseas investment in domestic securities exceeded US$ 60 billion in the second quarter, representing a historically high level and demonstrating strong attractiveness of renminbi-denominated assets. China’s investment in foreign securities also maintained a certain scale. Overall, China’s balance of payments remained in the balanced range in the first half of this year. At present, China has made great achievements in terms of both epidemic prevention and control and economic and social development. China has continued its efforts in optimizing economic structure and deepening its reform and opening-up, and such advantages in fundamentals provide favorable conditions for China to maintain equilibrium in balance of payments in the second half of the year. 2020-08-07/en/2020/0807/1738.html
-
Q: The State Administration of Foreign Exchange (SAFE) has just released the latest data on China's foreign exchange reserves. Could you explain why China's foreign exchange reserves changed in July 2020? What will be the future trends? A: By the end of July 2020, China's foreign exchange reserves had reached US$ 3.1544 trillion, up by US$ 42.1 billion or 1.4% month on month. In July, China’s foreign exchange market witnessed smooth operation and maintained basic equilibrium in foreign exchange supply and demand. Major economies including the US and Europe increased the fiscal stimulus and maintained ultra-loose monetary policies. Non-dollar currencies rallied against the US dollar on the international financial market on the whole, with overall rise of asset prices in major countries. Under the combined impact of exchange rate conversion and asset price changes, China's foreign exchange reserves increased in the month. So far, China has made great achievements in epidemic prevention and control as well as economic and social development. However, international economic and financial situations remain complex and severe, showing considerable instability and uncertainty. Looking ahead, China has entered into the high-quality development stage with high economic resilience, and the new development pattern, featured as domination by domestic cycle and mutual promotion between domestic and international cycle, is expected to take shape with a faster pace. The new pattern is conducive to providing continued support for the overall stability of foreign exchange reserves. 2020-08-07/en/2020/0807/1737.html
-
附件:各种货币对美元折算率(2020年7月31日) 2020-08-14/sichuan/2020/0814/1325.html
-
2020年二季度,我国经常账户顺差8470亿元,其中,货物贸易顺差11426亿元,服务贸易逆差2084亿元,初次收入逆差939亿元,二次收入顺差67亿元。资本和金融账户中,直接投资顺差169亿元,储备资产增加1356亿元。 2020年上半年,我国经常账户顺差6119亿元,其中,货物贸易顺差13038亿元,服务贸易逆差5367亿元,初次收入逆差1730亿元,二次收入顺差178亿元。资本和金融账户中,直接投资顺差1307亿元,储备资产减少393亿元。 按美元计值,2020年二季度,我国经常账户顺差1196亿美元,其中,货物贸易顺差1613亿美元,服务贸易逆差294亿美元,初次收入逆差133亿美元,二次收入顺差9亿美元。资本和金融账户中,直接投资顺差24亿美元,储备资产增加191亿美元。 按美元计值,2020年上半年,我国经常账户顺差859亿美元,其中,货物贸易顺差1844亿美元,服务贸易逆差765亿美元,初次收入逆差246亿美元,二次收入顺差25亿美元。资本和金融账户中,直接投资顺差187亿美元,储备资产减少59亿美元。 按SDR计值,2020年二季度,我国经常账户顺差873亿SDR,其中,货物贸易顺差1178亿SDR,服务贸易逆差215亿SDR,初次收入逆差97亿SDR,二次收入顺差7亿SDR。资本和金融账户中,直接投资顺差17亿SDR,储备资产增加140亿SDR。 按SDR计值,2020年上半年,我国经常账户顺差623亿SDR,其中,货物贸易顺差1350亿SDR,服务贸易逆差564亿SDR。资本和金融账户中,直接投资顺差138亿SDR,储备资产减少46亿SDR。(完) 中国国际收支平衡表(初步数) 单位:亿元 项 目 行次 2020年二季度 2020年上半年 1. 经常账户 1 8,470 6,119 贷方 2 52,457 91,254 借方 3 -43,987 -85,136 1.A 货物和服务 4 9,342 7,671 贷方 5 46,749 83,061 借方 6 -37,407 -75,390 1.A.a 货物 7 11,426 13,038 贷方 8 42,776 75,289 借方 9 -31,350 -62,251 1.A.b 服务 10 -2,084 -5,367 贷方 11 3,973 7,772 借方 12 -6,056 -13,139 1.A.b.1 加工服务 13 222 454 贷方 14 228 469 借方 15 -7 -15 1.A.b.2 维护和维修服务 16 54 147 贷方 17 119 254 借方 18 -65 -108 1.A.b.3 运输 19 -526 -1,342 贷方 20 994 1,713 借方 21 -1,520 -3,055 1.A.b.4 旅行 22 -1,428 -4,328 贷方 23 299 620 借方 24 -1,728 -4,948 1.A.b.5 建设 25 82 100 贷方 26 206 372 借方 27 -124 -272 1.A.b.6 保险和养老金服务 28 -142 -223 贷方 29 94 163 借方 30 -236 -387 1.A.b.7 金融服务 31 12 37 贷方 32 68 137 借方 33 -56 -100 1.A.b.8 知识产权使用费 34 -556 -912 贷方 35 157 311 借方 36 -714 -1,222 1.A.b.9 电信、计算机和信息服务 37 56 88 贷方 38 656 1,249 借方 39 -600 -1,162 1.A.b.10 其他商业服务 40 141 685 贷方 41 1,062 2,344 借方 42 -921 -1,659 1.A.b.11 个人、文化和娱乐服务 43 -34 -67 贷方 44 16 31 借方 45 -51 -98 1.A.b.12 别处未提及的政府服务 46 36 -6 贷方 47 72 107 借方 48 -36 -114 1.B 初次收入 49 -939 -1,730 贷方 50 5,115 6,960 借方 51 -6,054 -8,690 1.C 二次收入 52 67 178 贷方 53 593 1,233 借方 54 -527 -1,056 2. 资本和金融账户(含当季净误差与遗漏) 55 -8,470 -7,696 2.1 资本账户 56 -1 -7 贷方 57 3 4 借方 58 -4 -11 2.2 金融账户(含当季净误差与遗漏) 59 -8,469 -7,689 2.2.1 非储备性质的金融账户(含当季净误差与遗漏) 60 -7,114 -8,082 其中:2.2.1.1 直接投资 61 169 1,307 2.2.1.1.1 直接投资资产 62 -2,067 -3,323 2.2.1.1.2直接投资负债 63 2,236 4,630 2.2.2 储备资产 64 -1,356 393 2.2.2.1 货币黄金 65 0 0 2.2.2.2 特别提款权 66 11 8 2.2.2.3 在国际货币基金组织的储备头寸 67 -104 -86 2.2.2.4 外汇储备 68 -1,262 471 2.2.2.5 其他储备 69 0 0 3. 净误差与遗漏 70 / 1,577 注:1.根据《国际收支和国际投资头寸手册》(第六版)编制。 2.“贷方”按正值列示,“借方”按负值列示,差额等于“贷方”加上“借方”。本表除标注“贷方”和“借方”的项目外,其他项目均指差额。 3.以人民币计值的国际收支平衡表的折算方法为,当季以美元计值的国际收支平衡表,通过当季人民币对美元季平均汇率中间价折算。 4. 2020年上半年初步数为一季度平衡表正式数与二季度平衡表初步数累加得到。其中,2020年二季度初步数的资本和金融账户因含净误差与遗漏,与经常账户差额金额相等,符号相反。二季度初步数的金融账户、非储备性质的金融账户同样含净误差与遗漏。2020年一季度正式数的资本和金融账户、金融账户和非储备性质的金融账户均不含净误差与遗漏,净误差与遗漏项目单独列示。 5.本表计数采用四舍五入原则。 中国国际收支平衡表(初步数) 单位:亿美元 项 目 行次 2020年二季度 2020年上半年 1. 经常账户 1 1,196 859 贷方 2 7,405 12,964 借方 3 -6,209 -12,105 1.A 货物和服务 4 1,319 1,079 贷方 5 6,599 11,802 借方 6 -5,280 -10,723 1.A.a 货物 7 1,613 1,844 贷方 8 6,038 10,697 借方 9 -4,425 -8,853 1.A.b 服务 10 -294 -765 贷方 11 561 1,105 借方 12 -855 -1,870 1.A.b.1 加工服务 13 31 65 贷方 14 32 67 借方 15 -1 -2 1.A.b.2 维护和维修服务 16 8 21 贷方 17 17 36 借方 18 -9 -15 1.A.b.3 运输 19 -74 -191 贷方 20 140 243 借方 21 -215 -434 1.A.b.4 旅行 22 -202 -617 贷方 23 42 88 借方 24 -244 -705 1.A.b.5 建设 25 12 14 贷方 26 29 53 借方 27 -17 -39 1.A.b.6 保险和养老金服务 28 -20 -32 贷方 29 13 23 借方 30 -33 -55 1.A.b.7 金融服务 31 2 5 贷方 32 10 19 借方 33 -8 -14 1.A.b.8 知识产权使用费 34 -79 -129 贷方 35 22 44 借方 36 -101 -174 1.A.b.9 电信、计算机和信息服务 37 8 12 贷方 38 93 178 借方 39 -85 -165 1.A.b.10 其他商业服务 40 20 98 贷方 41 150 334 借方 42 -130 -236 1.A.b.11 个人、文化和娱乐服务 43 -5 -10 贷方 44 2 4 借方 45 -7 -14 1.A.b.12 别处未提及的政府服务 46 5 -1 贷方 47 10 15 借方 48 -5 -16 1.B 初次收入 49 -133 -246 贷方 50 722 986 借方 51 -855 -1,232 1.C 二次收入 52 9 25 贷方 53 84 175 借方 54 -74 -150 2. 资本和金融账户(含当季净误差与遗漏) 55 -1,196 -1,085 2.1 资本账户 56 -0.1 -1 贷方 57 0 1 借方 58 0 -2 2.2 金融账户(含当季净误差与遗漏) 59 -1,196 -1,084 2.2.1 非储备性质的金融账户(含当季净误差与遗漏) 60 -1,004 -1,143 其中:2.2.2.1 直接投资 61 24 187 2.2.2.1.1 直接投资资产 62 -292 -472 2.2.2.1.2直接投资负债 63 316 659 2.2.2 储备资产 64 -191 59 2.2.2.1 货币黄金 65 0 0 2.2.2.2 特别提款权 66 2 1 2.2.2.3 在国际货币基金组织的储备头寸 67 -15 -12 2.2.2.4 外汇储备 68 -178 70 2.2.2.5 其他储备 69 0 0 3. 净误差与遗漏 70 / 226 注:1.根据《国际收支和国际投资头寸手册》(第六版)编制。 2.“贷方”按正值列示,“借方”按负值列示,差额等于“贷方”加上“借方”。本表除标注“贷方”和“借方”的项目外,其他项目均指差额。 3.2020年上半年初步数为一季度平衡表正式数与二季度平衡表初步数累加得到。其中,2020年二季度初步数的资本和金融账户因含净误差与遗漏,与 经常账户差额金额相等,符号相反。二季度初步数的金融账户、非储备性质的金融账户同样含净误差与遗漏。2020年一季度正式数的资本和金融账户、金融账户和非储备性质的金融账户均不含净误差与遗漏,净误差与遗漏项目单独列示。 4.本表计数采用四舍五入原则。 中国国际收支平衡表(初步数) 单位:亿SDR 项 目 行次 2020年二季度 2020年上半年 1. 经常账户 1 873 623 贷方 2 5,409 9,537 借方 3 -4,536 -8,914 1.A 货物和服务 4 963 785 贷方 5 4,820 8,684 借方 6 -3,857 -7,899 1.A.a 货物 7 1,178 1,350 贷方 8 4,411 7,870 借方 9 -3,233 -6,521 1.A.b 服务 10 -215 -564 贷方 11 410 814 借方 12 -624 -1,378 1.A.b.1 加工服务 13 23 48 贷方 14 24 49 借方 15 -1 -2 1.A.b.2 维护和维修服务 16 6 15 贷方 17 12 27 借方 18 -7 -11 1.A.b.3 运输 19 -54 -141 贷方 20 102 179 借方 21 -157 -320 1.A.b.4 旅行 22 -147 -456 贷方 23 31 65 借方 24 -178 -521 1.A.b.5 建设 25 8 10 贷方 26 21 39 借方 27 -13 -29 1.A.b.6 保险和养老金服务 28 -15 -23 贷方 29 10 17 借方 30 -24 -40 1.A.b.7 金融服务 31 1 4 贷方 32 7 14 借方 33 -6 -10 1.A.b.8 知识产权使用费 34 -57 -95 贷方 35 16 33 借方 36 -74 -128 1.A.b.9 电信、计算机和信息服务 37 6 9 贷方 38 68 131 借方 39 -62 -122 1.A.b.10 其他商业服务 40 15 72 贷方 41 109 246 借方 42 -95 -173 1.A.b.11 个人、文化和娱乐服务 43 -4 -7 贷方 44 2 3 借方 45 -5 -10 1.A.b.12 别处未提及的政府服务 46 4 -1 贷方 47 7 11 借方 48 -4 -12 1.B 初次收入 49 -97 -181 贷方 50 527 724 借方 51 -624 -905 1.C 二次收入 52 7 19 贷方 53 61 129 借方 54 -54 -111 2. 资本和金融账户(含当季净误差与遗漏) 55 -873 -791 2.1 资本账户 56 -0.1 -1 贷方 57 0 0 借方 58 0 -1 2.2 金融账户(含当季净误差与遗漏) 59 -873 -790 2.2.1 非储备性质的金融账户(含当季净误差与遗漏) 60 -734 -837 其中:2.2.2.1 直接投资 61 17 138 2.2.2.1.1 直接投资资产 62 -213 -347 2.2.2.1.2直接投资负债 63 231 485 2.2.2 储备资产 64 -140 46 2.2.2.1 货币黄金 65 0 0 2.2.2.2 特别提款权 66 1 1 2.2.2.3 在国际货币基金组织的储备头寸 67 -11 -9 2.2.2.4 外汇储备 68 -130 54 2.2.2.5 其他储备 69 0 0 3. 净误差与遗漏 70 / 168 注:1.根据《国际收支和国际投资头寸手册》(第六版)编制。 2.“贷方”按正值列示,“借方”按负值列示,差额等于“贷方”加上“借方”。本表除标注“贷方”和“借方”的项目外,其他项目均指差额。 3. 季度SDR计值的国际收支平衡表数据,由当季以美元计值的国际收支平衡表,通过当季SDR对美元季平均汇率折算得到。 4.2020年上半年初步数为一季度平衡表正式数与二季度平衡表初步数累加得到。其中,2020年二季度初步数的资本和金融账户因含净误差与遗漏,与经常账户差额金额相等,符号相反。二季度初步数的金融账户、非储备性质的金融账户同样含净误差与遗漏。2020年一季度正式数的资本和金融账户、金融账户和非储备性质的金融账户均不含净误差与遗漏,净误差与遗漏项目单独列示。 5.本表计数采用四舍五入原则。 2020-08-11/jiangxi/2020/0811/1477.html
-
日前,国家外汇管理局公布了2020年二季度及上半年国际收支平衡表初步数据。国家外汇管理局副局长、新闻发言人王春英就相关问题回答了记者提问。 问:2020年上半年我国国际收支状况有何特点? 答:国际收支平衡表初步数据显示,2020年上半年,我国经常账户顺差859亿美元,与国内生产总值(GDP)之比为1.3%,继续运行在合理区间;直接投资呈现净流入,证券市场双向资金流动保持活跃。 一是货物贸易顺差同比增长。2020年上半年,国际收支口径的货物贸易顺差1844亿美元,同比增长2%。分季度看,一季度货物贸易顺差231亿美元,二季度顺差1613亿美元,显示我国经济稳步恢复,复工复产逐月好转。 二是服务贸易逆差同比收窄。2020年上半年,服务贸易逆差765亿美元,同比收窄41%。其中,旅行逆差617亿美元,同比收窄44%,主要是出境旅行受全球疫情影响大幅收缩;运输逆差191亿美元,同比收窄31%,主要受货物贸易进口下降影响。 三是直接投资延续顺差,证券市场双向资金流动保持活跃。2020年上半年,直接投资顺差187亿美元,其中对外直接投资472亿美元,来华直接投资659亿美元,均保持基本稳定。证券市场方面,二季度,境外投资境内证券净流入逾600亿美元,处于历史较高水平,显示人民币资产具有较强的吸引力;我国对外证券投资亦保持一定规模。 总体来看,上半年我国国际收支仍处于平衡区间。当前,我国统筹疫情防控和经济社会发展工作取得重大成果,经济结构持续优化,改革开放继续深化,这些基本面优势为下半年我国国际收支保持平衡提供了有利条件。 2020-08-12/jiangxi/2020/0812/1478.html