-
国家外汇管理局各省、自治区、直辖市、计划单列市分局,各全国性中资银行: 为支持外贸稳定发展,切实提升外汇服务实体经济质效,国家外汇管理局决定进一步深化贸易外汇管理改革,便利市场经营主体办理跨境贸易业务。现就有关事项通知如下: 一、扩大跨境贸易高水平开放试点地区范围 支持有实需、经营主体合规状况良好且符合国家战略发展方向的地区,履行相关报备手续后,按规定实施跨境贸易高水平开放试点。 二、拓宽跨境贸易高水平开放试点轧差净额结算业务种类 跨境贸易高水平开放试点地区优质企业与同一境外交易对手开展经常项目外汇业务时,试点地区符合条件的审慎合规银行,可在风险可控的情形下为优质企业办理以下情形的轧差净额结算,并按涉外收支管理信息申报有关规定进行实际收付数据和还原数据申报。 (一)境内外关联企业之间一般贸易收支轧差净额结算。 (二)货款与货物贸易运输相关费用、仓储费、维修费、赔偿等经常项下费用的收支轧差净额结算。 (三)销售货款与相关销售返利之间的收支轧差净额结算。 (四)运费、保费、清关费、速遣费、滞期费等运输相关费用之间的收支轧差净额结算。 (五)外汇局规定的其他情形。 三、简化优质跨国公司经常项目资金集中收付和轧差净额结算手续 审慎合规银行为跨国公司资金池主办企业和成员企业,办理经常项目资金集中收付和轧差净额结算业务时,符合以下条件的,可适用优质企业贸易外汇收支便利化政策(以下简称贸易便利化政策)或跨境贸易高水平开放试点措施(以下简称高水平开放试点): (一)银行经备案可开展贸易便利化政策或高水平开放试点。 (二)跨国公司资金池主办企业已办理经常项目资金集中和轧差结算收支业务登记。主办企业原则上是贸易便利化政策或高水平开放试点的优质企业(主办企业是财务公司或自身无贸易涉外收支的,可不为前述所称优质企业)。 (三)跨国公司资金池成员企业原则上是贸易便利化政策或高水平开放试点的优质企业。 跨国公司办理上述业务时,应遵守贸易便利化政策或高水平开放试点有关规定,并在涉外收支申报交易附言中注明“贸易便利试点”或“高水平便利试点”。跨国公司办理经常项目轧差净额结算时,原则上每个自然月轧差净额结算不少于1次。 四、便利优质企业涉外员工薪酬用汇 允许审慎合规银行根据贸易便利化政策或高水平开放试点的优质企业提供的薪酬相关材料,为企业认定的涉外员工核定免审单金额,涉外员工个人在核定金额范围内可在银行办理购付汇或收结汇,免于提交单证。银行办理相关业务应在购/结汇备注栏标注“贸易便利试点薪酬”或“高水平便利试点薪酬”。 银行应为企业配套制定专属方案,明确适用的涉外员工范围及其薪酬发放安排,做好购付汇或收结汇金额动态管理,建立相关事中事后管理机制。 五、鼓励将更多贸易新业态主体纳入便利化政策范畴 支持审慎合规银行,将诚实守信、合规经营情况良好的跨境电子商务平台和外贸综合服务企业,及该跨境电子商务平台(外贸综合服务企业)服务的且经其推荐的诚信客户,纳入贸易便利化政策或高水平开放试点。 银行办理跨境电子商务、市场采购贸易、外贸综合服务等相关的贸易涉外收支时,应在涉外收支申报交易附言中注明“跨境电商”“市场采购贸易”或“外贸综合服务”。 六、优化外贸综合服务企业外汇资金结算 银行可凭外贸综合服务企业推送的交易电子信息,为外贸综合服务企业及其委托客户办理跨境电子商务收结汇,及货物出口在境外发生的仓储、物流、税收等相关费用对外支付;也可将上述仓储、物流、税收等相关费用与出口货款进行轧差结算,同时按涉外收支管理信息申报有关规定办理实际收付数据和还原数据申报。相关主体应符合以下要求: (一)银行满足客户身份识别、交易电子信息采集、真实性审核等条件,按规定向外汇局办理经常项目收支登记。 (二)外贸综合服务企业与委托客户签订综合服务合同(协议),提供报关报检、物流、退税、结算、信保等综合服务。 (三)外贸综合服务企业风险控制体系健全,具备“交易留痕、风险可控”等技术条件。 (四)外贸综合服务企业应向委托客户明示实际成交汇率,不得利用汇率价差非法牟利。 外贸综合服务企业依据客户委托代理、代办收付汇业务,均适用上述规定。 七、放宽服务贸易代垫业务管理 银行审核业务真实性和合理性后,可为境内机构办理以下贸易相关服务费用代垫业务: (一)具有贸易往来的境内外机构间代垫货物运输、仓储、维修、报关、检验、税收、保险等费用。 (二)境内国际寄递企业、物流企业、跨境电子商务平台企业为客户代垫跨境电子商务相关的境外仓储、物流、税收等费用。 上述代垫费用原则上不得超过12个月,超过12个月应报备所在地外汇局。银行应在涉外收支申报交易附言中注明“贸易相关服务费用代垫”。 八、便利承包工程企业境外资金集中管理 在多个国家(或地区)开展承包工程项目的境内企业,经所在地外汇局办理服务贸易外汇存放境外登记后,可在境外开立资金集中管理账户,用于跨国、跨地区集中管理和调配境外承包工程资金。其中,承包工程境外资金集中管理账户收入范围为从境外业主或境内划入有关工程款,从境外各承包工程项目账户划入资金,以及符合外汇局规定的其他收入;支出范围为向境内调回工程款、有关境外工程款支出,向境外各承包工程项目账户划转资金,以及符合外汇局规定的其他支出。 企业应按要求制定资金集中管理内部规范,并在每季后5个工作日内向所在地外汇局报告境外资金集中管理账户的主要收支信息和账户余额,以及相关对外承包工程项目资金使用情况。 九、完善经常项目特殊外汇业务处置机制 银行应建立经常项目特殊外汇业务处置制度,并事前向所在地外汇局书面报告。对于境内机构具有真实、合法交易背景的经常项目外汇业务,银行应坚持“实质重于形式”的审核原则,按照经常项目特殊外汇业务处置制度予以办理,并在涉外收支申报交易附言中注明“境内机构特殊外汇业务处置”。 银行办理本通知规定外汇业务时,应严格落实展业责任,开展交易真实性审核,通过事中事后筛查拦截异常交易,并及时报告。国家外汇管理局及其分局对银行办理本通知规定的外汇业务依法实施监督管理,对经常项目外汇收支业务的真实性、合规性开展监测核查。 本通知自发布之日起实施。《国家外汇管理局关于支持贸易新业态发展的通知》(汇发〔2020〕11号)同时废止。之前规定与本通知不符的,以本通知为准。收到本通知后,国家外汇管理局各分局应及时转发辖内地(市)分局、城市商业银行、农村商业银行、外资银行、农村合作银行。各全国性中资银行应及时转发下属分支机构。执行中如遇问题,请及时向国家外汇管理局反馈。 特此通知。 国家外汇管理局 2025年10月28日 2025-11-03/guizhou/2025/1103/1837.html
-
The State Administration of Foreign Exchange (SAFE) has recently released the data on the purchases and sales of foreign exchange by banks and the cross-border receipts and payments by non-banking sectors for September 2025. SAFE Deputy Administrator and Press Spokesperson Li Bin answered media questions on foreign exchange market situation for September 2025. Q: Could you brief us on China’s foreign exchange market situation in September 2025? A: China's foreign exchange market operated smoothly in September, showing two main trends. First, cross-border capital flows remained active and balanced. The cross-border receipts and payments by enterprises, individuals and other non-banking sectors reached USD 1.37 trillion in September, representing a month-on-month increase of 7%. Specifically, the cross-border receipts and payments under both the current account and the financial account registered growth, demonstrating the steady development of China's foreign-related economy. Due to seasonal effects of the National Day holiday on cross-border receipts and payments, the cross-border capital experienced a slight net outflow of USD 3.1 billion in September, but has turned into net inflow since October. By component, China’s foreign trade maintained steady growth, with a high-level net inflow under trade in goods in September, while cross-border capital flows under trade in services and investment income remained stable. Second, the supply and demand of the foreign exchange market remained relatively balanced. In September, foreign exchange purchases and sales by non-banking sectors showed significant month-on-month growth, with enterprises and other entities flexibly engaging in foreign exchange transactions based on their own needs. The surplus of foreign exchange purchases and sales by banks in September reached USD 51 billion. Net balance of foreign exchange was higher in early and mid-September, while the difference of foreign exchange purchases and sales tended to balance out in late September. Since October, foreign exchange purchases and sales by non-banking sectors have been roughly equal, indicating a basically balanced supply and demand in the foreign exchange market. In the first three quarters of this year, China’s total cross-border payments and receipts reached USD 11.6 trillion, hitting a record high for the same period. Net cross-border capital flows stood at USD 119.7 billion, and the surplus of foreign exchange purchases and sales by banks reached USD 63.2 billion, both higher than the same period last year. Overall, despite a complex external environment, China’s foreign exchange market has operated steadily this year, with stable market expectations, balanced supply and demand, as well as strong resilience and vitality. 2025-10-22/en/2025/1022/2361.html
-
2025年10月30日,国家外汇管理局宣城市分局、中国人民银行宣城市分行联合宣城市总工会,组织指导安徽省银行外汇和跨境人民币业务展业自律机制宣城市工作组举办2025年宣城市金融支持涉外经济高质量发展劳动竞赛决赛。 竞赛内容涵盖了资本项目、经常项目、国际收支申报、汇率风险管理、跨境人民币、境外来华人员支付便利化等相关业务知识,经过必答题、抢答题、描述题、风险题及加赛5个环节激烈角逐,共评选出团体及个人奖项若干。 本次劳动竞赛的成功举办,不仅为跨境金融服务从业人员深入学习外汇与跨境人民币等业务知识、提高从业人员展业素养提供了外在动力,更有效促进各参赛银行提升服务涉外经济发展质效。 2025-11-06/anhui/2025/1111/3012.html
-
国家外汇管理局统计数据显示,截至2025年10月末,我国外汇储备规模为33433亿美元,较9月末上升47亿美元,升幅为0.14%。 2025年10月,受主要经济体货币政策及预期、宏观经济数据等因素影响,美元指数上涨,全球金融资产价格总体上涨。汇率折算和资产价格变化等因素综合作用,当月外汇储备规模上升。我国经济基础稳、优势多、韧性强、潜能大,长期向好的支撑条件和基本趋势没有变,有利于外汇储备规模保持基本稳定。 2025-11-10/xizang/2025/1110/1502.html
-
近年来,国家外汇管理局逐步建立和形成了金融机构对外资产负债统计框架。为优化制度体系,现决定废止以下2件国际收支统计规范性文件。 一、《国家外汇管理局关于中资金融机构报送外汇资产负债统计报表的通知》(汇发〔2009〕6号)。 二、《国家外汇管理局综合司关于调整中资金融机构外汇资产负债等报表报送方式的通知》(汇综发〔2012〕136号)。 本公告自发布之日起生效。 国家外汇管理局 2025年10月27日 2025-11-03/guizhou/2025/1103/1838.html
-
附件:外汇局宁波市分局国际收支行政审批服务指南 2025-10-16/ningbo/2025/1016/2444.html
-
2025年10月31日,绿色外债试点政策在安徽正式施行。试点首日,在国家外汇管理局安徽省分局指导下,全省6家银行为13家企业办理绿色外债试点业务登记,融资金额超2.4亿元人民币,助力安徽省光伏发电、新型储能等绿色产业新赛道加速发展,为安徽绿色转型发展注入“金融活水”。 绿色外债试点政策是国家外汇管理局支持实体经济绿色低碳发展、丰富绿色金融体系内涵的重要举措。试点政策主要针对境内非金融企业从非居民融入本、外币资金且专项用于支持符合中国人民银行等部门相关规定条件的绿色或低碳转型项目,允许这类项目更少占用企业全口径跨境融资风险加权余额,从而扩大投资绿色发展或低碳转型项目企业的跨境融资规模上限,有效引导境外资金与境内绿色产业需求对接,便利企业多元化融资需求。同时绿色外债登记由银行直接办理,可有效提升业务办理便利化水平。 作为全国首批开展绿色外债试点的省份,国家外汇管理局安徽省分局高度重视,立足安徽“三地一区”战略定位,统筹全省上下联动、内外协同、合力推进政策宣导,实现“线上+线下”通向发力、同频共振,形成多层次、多渠道、多样式宣传格局,通过“集中宣讲培训+深入重点企业”,摸清市场需求,精准推送政策,引导企业用好、用足政策,同时注重发挥政策引领作用,鼓励金融机构将跨境金融服务和资源向绿色低碳领域集聚,丰富绿色金融产品和服务,着力提升绿色金融服务能力,为试点政策落地打下良好基础。 下一步,国家外汇管理局安徽省分局将持续做好政策宣传推广,密切关注试点业务开展情况,跟踪评估政策成效,充分释放政策红利,助力安徽“双碳”目标的实现和绿色金融高质量发展。 2025-11-11/anhui/2025/1111/3013.html
-
中国人民银行宁波市分行党委委员、副行长 国家外汇管理局宁波市分局副局长 2021-07-08/ningbo/2017/0731/361.html
-
2025-11-11https://www.gov.cn/yaowen/liebiao/202511/content_7047721.htm
-
2025-11-11https://www.gov.cn/yaowen/liebiao/202511/content_7047661.htm