-
见附件。 附件:合格境外机构投资者(QFII)投资额度审批情况表(截至2020年2月28日) 2020-03-18/guangdong/2020/0313/1679.html
-
为打赢疫情防控阻击战,国家外汇管理局贵港市中心支局坚决贯彻落实习近平总书记重要指示精神,按照总局、区分局的决策部署,启动应急处置机制,结合辖区实际,认真执行外汇绿色便利化措施,确保外汇服务不掉线。 (一)加强对进出单位人员体温测量与登记,防止病毒大范围传播。贵港市中心支局每周三均安排专门人员在大门值守,对进入单位的人员进行体温测量,要求出入扫码登记,严格控制病毒的传播。 (二)提前做好疫情防控期间外汇绿色便利化措施宣传,保障企业和个人外汇业务能够正常办理。2月4日,贵港市中心支局根据广西分局下发的外汇绿色便利化措施,同时结合辖区实际情况制定《关于疫情防控期间办理外汇业务的公告》,并将该公告发到辖区企业群和张贴在单位大门口,指导企业和个人尽可能通过网上办理业务,减少办公场所人员聚集,降低人民群众被病毒感染的风险。 (三)提高疫情期间信息调研的针对性和及时性,做到防控、工作两不误。为进一步发挥调查研究的参谋助手作用,根据工作安排,贵港市中心支局结合新冠疫情背景开展了疫情期间外汇特殊政策正常化的思考、恢复正常经济发展的相关创新政策及建议、疫情期间外汇业务特事特办的“后遗症”分析与研究等5个相关课题研究工作。 (四)提高外汇业务非现场办理效率,确保防控疫情和提供外汇服务两不误。2月20日,贵港辖区某企业急需进行名录登记,贵港市中心支局接到咨询电话后,指导该企业可通过邮箱或邮寄提交申请材料。在收到企业邮寄的申请材料后,支局业务人员立即进行处理,当日为其办结,并将材料寄回给企业。 2020-02-26/guangxi/2020/0302/1602.html
-
新冠肺炎疫情期间,国家外汇管理局北海市中心支局积极响应国务院“六稳”决策部署,认真落实国家外汇管理局关于新冠肺炎疫情防控工作的通知要求,主动担当作为,对接企业需求,实施精准服务。成立外汇管理新型冠状病毒肺炎疫情防控工作小组,统筹部署外汇管理支持疫情防控各项工作,制定疫情防控期间办理外汇业务的温馨提示,开辟绿色通道解决企业外汇资金难题的同时,加强对辖区银行金融机构的业务指导,全方位支持企业复工复产提供好涉外金融服务。 关注企业用汇需求,打造“一企一策”的绿色通道。疫情防控期间,外汇局北海市中心支局积极落实金融支持相关政策,为涉外企业提供“网上办、邮寄办、预约办”的足不出户全程“线上”服务。在接到辖区某中外合资企业急需借入1笔欧元外债,但因当前外债可流入额度不足而无法办理签约登记的诉求后,指定专人主动对接企业相关人员,多次通过电话、微信等方式与该企业人员远程沟通,利用外汇局业务系统逐笔梳理该企业历年借入的外债数据,指导企业先办理以前年度没有全额提款的外债签约变更,由此释放了足够的外债额度,并通过接收企业电子单证审阅和邮寄材料同步快捷的方式为企业实现“非现场办件”,顺利为企业办理欧元外债签约登记,有效缓解企业资金周转压力,为企业复工复产提供强有力的支持。 简化业务办理流程,为疫情防控提供高效、优质的外汇服务。受疫情影响,辖区涉外企业普遍面临订单减少、利润下滑的困境。为了解疫情对辖区涉外企业生产经营及贸易投资的影响,外汇局北海市中心支局通过在线问卷以及微信、QQ、电话等方式对辖区60余家涉外企业进行摸底调查,涉及辖区电子、水产、林业、酒店、货运等行业,及时了解涉外企业复工复产的困难和需求,为后续快速对接企业复工复产的涉外金融需求提供了先行保障。在了解到辖区某水产企业需进口3000个口罩用于企业复工复产的情况后,电话指导经办银行工行北海分行迅速开通跨境人民币绿色通道,快速完成跨境人民币对外支付口罩款,全力支持企业全面复产复工。 指导银行精准对接企业融资需求,助力企业复工复产。外汇局北海市中心支局建立与辖区银行的沟通联系机制,积极指导辖区银行多措并举,为企业复工复产提供资金保障。建行北海分行为减轻企业融资压力,积极寻求与海外分行的联动开展跨境风参、海外代付、国际商业转贷等融资业务,2月28日通过与建行悉尼分行的联动合作,利用境外融资成本低的价格优势,为辖区某大型企业提供海外代付美元融资,为企业节省资金成本约38万元人民币,整个业务流程用时较之前节省2-3个工作日。中行北海分行利用跨境金融区块链服务平台为北海某水产企业办理出口商业发票贴现融资,为企业提供融资方面的便捷服务。 2020-03-06/guangxi/2020/0306/1611.html
-
新冠肺炎疫情发生后,国家外汇管理局钦州市中心支局迅速行动,坚定服务信心,主动作为,以快速、便捷、优质的外汇金融服务帮扶涉外企业有序复工复产,为打赢疫情防控阻击战和支持企业复工复产贡献金融力量。 一是开辟绿色通道,提升便利化水平。结合当前疫情防控及复工复产实际需求,加快推进外汇便利化政策落地实施、持续保障经常项下涉疫业务高效办理、进一步便捷资本项下防疫项目有序开展,重点关注受疫情严重影响的行业、企业,尤其是中小微涉外企业,为特殊时期稳外贸、稳外资工作提供充分保障。截至2月末,成功协助涉外主体以线上方式办理了4笔业务。 二是启动快速响应,推动服务效率提升。广泛宣传外汇服务政策,及时了解服务需求,主动靠前为涉外企业开展“线上顾问”服务,支持涉外市场主体通过“网上办、预约办、邮寄办”等“非接触”方式高效便捷办理外汇业务。包括个人结售汇、银行卡境外交易、货物和服务贸易、外债登记等各主要外汇业务,均可通过“数字外管”互联网版业务系统办理,大多数外汇行政许可通过“国家外汇管理局政务服务网上办理系统”提交申请,避免现场办理等聚集性行为,让疫情期间外汇业务处置机制更高效,确保复工复产企业外汇业务更便利。 三是实施精准对接,支持涉外企业复工复产。持续落实重点涉外企业联系行帮扶制度,特别是对辖内1家全国疫情防控重点和2家广西重要生活物资重点生产涉外企业及时帮扶,“一企一策”量身定做外汇产品服务,积极引导各外汇银行优先办理与疫情防控及企业复工复产相关的跨境汇款、贸易融资等业务,通过简化手续、免受服务费等助推引导各外汇银行降低外汇业务办理成本。截至2月末,成功协助涉外主体办理进出口业务540笔。 四是发挥监测预警作用,促进外汇服务能力提升。建立外汇业务绿色通道服务监测制度,每日调查、了解各外汇银行办理特殊外汇业务过程中遇到的问题和困难,指定专人跟踪解决,最大限度满足企业的用汇需求。发挥外汇形势分析预警作用,及时掌握了解并协调解决复工复产企业在贸易收付汇、结售汇和贸易融资等环节遇到的新困难、新问题,让外汇管理服务更精准,全力支持涉外企业战胜疫情灾害。 2020-03-02/guangxi/2020/0302/1610.html
-
The State Administration of Foreign Exchange (SAFE) has recently disseminated the data on banks' foreign-related receipts and payments for customers for January 2020. SAFE Press Spokesperson and Chief Economist Wang Chunying answered media questions on foreign exchange receipts and payments for January 2020. Q: Could you brief us on the situations of China’s foreign exchange receipts and payments in January 2020? What changes have occurred recently? A: China’s foreign exchange receipts and payments remained generally stable and the supply and demand of the foreign exchange market maintained a basic equilibrium in January. The highlights are as follows: Firstly, the foreign-related receipts and payments of non-banking sectors remained in surplus in January, which hit USD 7.4 billion, indicating net inflows have been maintained since December 2019. Secondly, based on the preliminary data, banks’ foreign exchange settlement and sales represented a slight surplus in the month. Considering the forward foreign exchange settlement and sales, options and other supply and demand factors, the supply-demand of the foreign exchange market was in a basic equilibrium. Thirdly, foreign exchange reserves rose steadily. The balance of foreign exchange reserves stood at USD 3.1155 trillion at the end of January, up by USD 7.6 billion from the end of 2019. Fourthly, the cross-border capital flows via major channels were relatively stable, and foreign-related receipts and payments under trade in goods, direct investment and portfolio investment remained in surplus. Since the beginning of February, despite the impact of the COVID-19 epidemic, the foreign exchange market has maintained stable operation, showing the market is becoming more mature and rational. After a short adjustment, the RMB exchange rate has continued to show slight two-way fluctuations with both ups and downs. The supply and demand of foreign exchange market maintains a basic equilibrium, the foreign-related receipts and payments of non-banking sectors remain stable, and the foreign-related transactions of market players including enterprises and individuals are rational and orderly, indicating that China’s foreign exchange market has become more mature, and can better absorb and adapt to the impact of relevant events. Going forward, China’s foreign exchange market is expected to maintain stable operation, based on a solid foundation and favorable conditions. On the one hand, the impact of the epidemic will be short-lived and limited, while China’s economy is resilient, there’s ample room for macro-control policies, and the fundamentals sustaining sound and high-quality economic growth over the long term haven't changed, which will continue to bolster the stability of China’s foreign exchange market. On the other hand, China’s opening-up has been deepened, the domestic business environment has been improving, and the internationalization level of the capital market has been rising, which will continue to attract mid- and long-term investment. 2020-02-21/en/2020/0221/1639.html
-
On December 30, 2019, Yi Gang, Governor the People's Bank of China (PBC), visited the Investment Center of the State Administration of Foreign Exchange (SAFE) to meet with officials for the operation and management of foreign exchange reserves, accompanied by Pan Gongsheng, Deputy Governor of the PBC and Administrator of the SAFE, Zhang Xin and Lu Lei, both deputy administrators of the SAFE. Yi Gang showed his care for every official engaged in the operations and management of foreign exchange reserves, and confirmed the great accomplishments achieved in the operations and management of foreign exchange reserves in 2019. Yi Gang pointed out that, facing increasing risks and challenges in and outside China in the year to date, the Investment Center has studied and implemented Xi Jinping thought on socialism with Chinese characteristics for a new era and the decisions and arrangements by the CPC Central Committee and the State Council. By pursuing progress while maintaining stability and ensuring robust operations, the Investment Center has safeguarded the security and flows of foreign exchange reserve assets and the preservation and growth of their value, providing a solid guarantee for preventing and addressing major risks and maintaining economic and financial stability. Yi Gang also stressed that, in 2020, the last year for building a moderately prosperous society in all respects and of the 13th Five-year Plan period, ensuring smooth operations and management of foreign exchange reserves will be both a glorious mission and an arduous task. At the juncture of achieving the Two Centenary Goals, officials involved in the operations and management of foreign exchange reserves, guided by Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, should implement the guiding principles of the Party’s 19th National Congress and the second, third and fourth plenary sessions of its 19th Central Committee, and the decisions and arrangements of the Central Economic Working Conference. They should further understand the need to maintain political integrity, think in big-picture terms, follow the leadership core, and keep in alignment. They should strengthen their confidence in the path, theory, system, and culture of socialism with Chinese characteristics. They should resolutely uphold General Secretary Xi Jinping’s core position on the Party Central Committee and in the Party as a whole, and resolutely uphold the Party Central Committee’s authority and its centralized, unified leadership. Keeping in mind the Party’s founding mission, they should endeavor to improve the operations and management systems for foreign exchange reserves with Chinese characteristics, further promote the modernization of operations and management and forge ahead to secure a decisive victory in building a moderately prosperous society in all respects. 2019-12-31/en/2019/1231/1630.html
-
各省、自治区、直辖市司法厅(局),国家外汇管理局各省、自治区、直辖市分局、外汇管理部,深圳、大连、青岛、厦门、宁波市分局: 为促进和便利我国律师事务所在境外设立分支机构,规范律师事务所在境外设立分支机构外汇管理,支持中国律师“走出去”,服务我国全方位对外开放大局,现就做好律师事务所在境外设立分支机构相关管理工作通知如下: 一、本通知所称的律师事务所境外分支机构是指我国律师事务所在境外投资设立,经境外有关国家和地区政府部门或有关组织批准或登记,人员、业务、财务受该律师事务所实际控制,在境外实质性开展法律服务业务的分支机构。 二、律师事务所设立、变更或注销境外分支机构,应按照《律师事务所境外分支机构备案管理规定》至所在地的省、自治区、直辖市司法行政机关办理备案,律师事务所办理备案时应根据实际需要向司法行政机关申报境外分支机构投资总额、境内方出资比例、境内方出资总额、出资币种等。 三、律师事务所通过司法行政机关备案后,凭备案回执及相关外汇管理法规规定的材料,在所在地银行办理境外直接投资外汇登记。 律师事务所完成外汇登记后可依法在外汇指定银行办理境外直接投资资金汇出或境外资本变动收入汇回及结汇;律师事务所境外投资经营收益汇回,可保留在经常项目外汇账户或直接结汇。 四、司法行政机关及外汇管理部门应加强对律师事务所境外设立分支机构活动的事后监管。律师事务所违反相关规定的,司法行政机关及外汇管理部门依法追究责任。 五、本通知自发布之日起执行。本通知中未予明确的管理事项,按同期相关管理政策执行。 各分局、外汇管理部接到本通知后,应及时转发辖区内各分支机构、各中资外汇指定银行、城市商业银行、农村商业银行、外资银行。 附件:1.律师事务所境外分支机构设立备案回执 2.律师事务所境外分支机构变更备案回执 3.律师事务所境外分支机构注销备案回执 司法部 国家外汇管理局 2020年3月5日 2020-03-19/ningxia/2020/0319/1285.html
-
The branches and foreign exchange administration departments of the State Administration of Foreign Exchange (SAFE) in all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government, and the SAFE branches in Shenzhen, Dalian, Qingdao, Xiamen, and Ningbo, and national Chinese-funded banks, To boost healthy development of the domestic and foreign currency exchange franchise businesses for individuals ("exchange franchise business") in compliance with regulations, the SAFE has revised the Measures for Administration of the Pilot Program on Domestic and Foreign Currency Exchange Franchise Businesses for Individuals ("Measures") (see the appendix). Relevant contents are highlighted as follows: First, following the arrangements of the State Council of streamlining administration and delegating power, improving regulation, and upgrading services, foreign exchange administration departments at various levels shall tighten regulation of institutions engaged in exchange franchise business within your jurisdictions. Under the guideline of easy access and stringent regulation, foreign exchange administration departments shall intensify ongoing and ex-post management, and perform the responsibility of territorial financial regulation to guard against financial risk. SAFE branches and foreign exchange administration departments ("branches" for short) shall report to the SAFE for filing before approving for the first time non-financial institutions to engage in exchange franchise business in their jurisdictions, based on local situations. Second, domestic non-financial institutions and its branches/sub-branches who have obtained the qualification for engaging in the exchange franchise business before this Circular is published shall apply to local foreign exchange authorities for renewal of the License for Engaging in Domestic and Foreign Currency Exchange Franchise Businesses for Individuals ("Exchange Business License") before August 31, 2020. In particular, the headquarters of domestic non-financial institutions shall also submit the Letter of Commitment on Engaging in Domestic and Foreign Currency Exchange Franchise Businesses for Individuals, and materials stating automatic interfacing of their exchange business systems with the SAFE's individual foreign exchange business system. If they fail to submit these materials on time, local SAFE branches shall disqualify them from engaging the exchange franchise business and write of the Exchange Business License. Third, upon receipt of this Circular, SAFE branches shall forward it immediately to the central sub-branches, sub-branches, city commercial banks, rural commercial banks, wholly foreign-owned banks, Sino-foreign joint venture banks, branches of foreign-owned banks, rural cooperative financial institutions, and exchange franchise business institutions within their jurisdictions, while national Chinese-funded banks shall forward it promptly to the branches and sub-branches within their jurisdictions and accurately convey policy requirements to ensure implementation efforts. Fourth, this Circular will become effective as of the date of issuance. Meanwhile, the Circular of the State Administration of Foreign Exchange on Issuing the Measures for Administration of the Pilot Program on Domestic and Foreign Currency Exchange Franchise Businesses for Individuals (Huifa No. 27, [2012]), the Circular of the State Administration of Foreign Exchange on Relevant Issues Concerning the Handling of Exchange Business by Franchised Institutions of Domestic and Foreign Currency Exchange for Individuals Through the Internet (Huifa No. 41 [2015]), the Reply of the State Administration of Foreign Exchange to Franchised Institutions Providing Domestic and Foreign Currency Exchange for Individuals to Engage in Transport of Foreign Currency Cash into or out of the Territory and Foreign Currency Wholesale Business (Huifu No. 169 [2015]), and the Circular of the General Affairs Department of the State Administration of Foreign Exchange on Relevant Issues Concerning Standardizing Domestic and Foreign Currency Exchange Franchise Business for Individuals and Foreign Currency Exchange Business (Huizongfa No. 38 [2015]) will be rescinded. Appendix: Measures for Administration of the Pilot Program on Domestic and Foreign Currency Exchange Franchise Businesses for Individuals State Administration of Foreign Exchange February 13, 2020 2020-02-19/en/2020/0219/1641.html
-
To push forward with reforms that delegate power, improve regulation, and upgrade services, and increase policy transparency, the State Administration of Foreign Exchange (SAFE) has recently updated the Catalogue of Major Effective Regulations on Foreign Exchange Administration (Catalogue) and released it in the "Policies & Regulations" section on its official website to facilitate queries and use by the public. The Catalogue classifies 219 regulations on foreign exchange administration released as of December 31, 2019 into eight major categories, namely, General Foreign Exchange Administration, Foreign Exchange Administration under the Current Account, Foreign Exchange Administration under the Capital Account, Regulation of Foreign Exchange Business of Financial Institutions, RMB Exchange Rate and Foreign Exchange Market, BOP and Foreign Exchange Statistics, Foreign Exchange Inspections and Applicable Regulations, and Foreign Exchange Technical Management, and into several sub-categories further by type of business. In particular, new documents added to the Catalogue primarily concern promotion of cross-border trade and investment facilitation, streamlining of foreign exchange accounts, cancellation of evidence requirements related to foreign exchange administration, and standardizing of financial marketing and promotions. 2020-02-24/en/2020/0224/1645.html
-
Catalogue of Major Effective Regulations on Foreign Exchange Administration (as of December 31, 2019) 2020-02-24/en/2020/0224/1646.html