-
In October 2020, China’s international trade in goods and services recorded receipts of RMB 1660.1 billion and payments of RMB 1344.9 billion based on statistics of balance of payments (BOP), registering a surplus of RMB 315.2 billion. Specifically, trade in goods registered receipts of RMB 1536.6 billion, payments of RMB 1159.3 billion, recording a surplus of RMB 377.3 billion; trade in services recorded receipts of RMB 123.5 billion, payments of RMB 185.6 billion, resulting in a deficit of RMB 62.1 billion. In the US dollar terms, in October 2020, China's BOP-based receipts and payments of international trade in goods and services were USD 247.4 billion and USD 200.4 billion respectively, registering a surplus of USD 47 billion. Specifically, the receipts and payments from trade in goods were USD 229 billion and USD 172.7 billion respectively, resulting in a surplus of USD 56.2 billion. Trade in services registered receipts and payments of USD 18.4 billion and USD 27.7 billion respectively, recording a deficit of USD 9.3 billion.(End) International Trade in Goods and Services of China (Based on the BOP statistics) October 2020 Item In 100 million of RMB In 100 million of USD Goods and services 3152 470 Credit 16601 2474 Debit -13449 -2004 1. Goods 3773 562 Credit 15366 2290 Debit -11593 -1727 2. Services -621 -93 Credit 1235 184 Debit -1856 -277 2.1Manufacturing services on physical inputs owned by others 65 10 Credit 67 10 Debit -2 0 2.2Maintenance and repair services n.i.e 30 4 Credit 42 6 Debit -12 -2 2.3Transport -215 -32 Credit 312 46 Debit -527 -78 2.4Travel -545 -81 Credit 62 9 Debit -607 -90 2.5Construction 23 3 Credit 78 12 Debit -55 -8 2.6Insurance and pension services -27 -4 Credit 29 4 Debit -56 -8 2.7Financial services 2 0 Credit 27 4 Debit -25 -4 2.8Charges for the use of intellectual property -120 -18 Credit 39 6 Debit -159 -24 2.9Telecommunications, computer and information services 41 6 Credit 209 31 Debit -169 -25 2.10Other business services 135 20 Credit 354 53 Debit -219 -33 2.11Personal, cultural, and recreational services -10 -2 Credit 5 1 Debit -15 -2 2.12Government goods and services n.i.e 1 0 Credit 10 2 Debit -9 -1 Notes: 1. The trade in goods and services in this table refers to the transactions between residents and non-residents, based on the same standard as that for BOP statement. The monthly data are preliminary and may be inconsistent with the quarterly data in the BOP statement. 2. The data on international trade in goods and services are prepared in USD, and the RMB data for the current month is derived by converting the USD data at the monthly average central parity rate of the RMB against the USD. 3. This table employs rounded-off numbers. Definition of Indicators: Goods and Services: refers to the trade in goods and services between residents and non-residents, which is based on the same standard as that for the BOP statement. 1. Goods: refers to transactions in goods whereby the economic ownership is transferred between the Chinese residents and non-residents. The credit side records export of goods, while the debit side records import of goods. The data of goods account are mainly from the customs statistics of imports and exports, but differ from the statistics of the customs mainly in the following aspects: first, the goods in the BOP statement only reflect the goods whose ownership has been transferred (e.g. goods under the trade modes such as general trade and processing trade with imported materials), while the goods whose ownership is not transferred (e.g. manufacturing services with supplied materials or with exported materials) are included in the statistics of trade in services instead of the statistics of trade in goods; second, as required by the BOP statistics, the goods imported and exported are valued on the FOB basis, but as required by the customs, the goods exported are valued on the FOB basis, whereas goods imported are on the CIF basis. Therefore, for the purpose of the BOP statistics, the international transport and insurance premiums are taken out from the value of imported goods and included in the trade in services; and third, the data on net export of goods in merchanting which are not included in the customs statistics are supplemented. 2. Services: includes manufacturing services on physical inputs owned by others, maintenance and repair services n.i.e, transport, travel, construction, insurance and pension services, financial services, charges for the use of intellectual property, telecommunications, computer and information services, other business services, personal, cultural and recreational services, and government goods and services n.i.e. The credit side records services supplied, while the debit side records services received. 2.1 Manufacturing services on physical owned by others: processor only provides processing, assembly, packaging and other services and charges service fee from the owner, while the ownership of the goods is not transferred between the owner and the processor. The credit side records the manufacturing services supplied by the Chinese residents on physical inputs owned by non-residents, and vice versa for debit side. 2.2 Maintenance and repair services: refer to the maintenance and repair services supplied by residents to non-residents or vice versa on goods and equipment (such as vessel, aircraft, and other transportation facility) owned by the receiving party. The credit side records the maintenance and repair services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.3 Transport: refers to the process of transporting people and goods from one place to another, and the relevant supporting and auxiliary services, as well as postal and delivery services. The credit side records the international transport, postal and delivery services supplied by residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.4 Travel: refers to goods consumed and services purchased by travelers in various economies as non-residents. The credit side records the goods and services provided by the Chinese residents to non-residents who have stayed in China for less than one year, as well as non-residents studying abroad and seeking medical treatment for indefinite period of stay. The debit side records the goods and services purchased by the Chinese residents when traveling, studying or seeking medical services abroad from non-residents. 2.5 Construction services: refer to the establishment, renovation, maintenance or expansion of fixed assets in the form of buildings, land improvement, roads, bridges and dams and other engineering buildings of engineering nature, relevant installation, assembly, painting, pipeline construction, demolition and project management, as well as site preparation, measurement and blasting and other special services. The credit side records the construction services provided by the Chinese residents outside the economic territory. The debit side records the construction services received by the Chinese residents in the Chinese economic territory from non-residents. 2.6 Insurance and pension services: refers to various insurance services and commission to agents related with insurance transaction. The credit side records the life insurance and annuity, non-life insurance, reinsurance, standardized guarantee services and relevant supporting services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.7 Financial services: refer to financial intermediation and supporting services, excluding those covered by insurance and pension services. The credit side records the financial intermediation and supporting services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.8 Charges for the use of intellectual property: refer to licensed use of intangible, non-productive/non-financial assets and exclusive rights between residents and non-residents and the licensed use of existing original works or prototypes. The credit side records the intellectual property-related services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.9 Telecommunications, computer and information services: refer to communications services between residents and non-residents and transactions of services related to computer data and news, excluding commercial services delivered via telephone, computer and Internet. The credit side records the telecommunications, computer and information services supplied by residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.10 Other business services: refer to other types of services between residents and non-residents, including research and development services, professional and management consulting services, technical and trade-related services. The credit side records the other business services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.11 Personal, cultural and recreational services: refer to transactions of personal, cultural and recreational services between residents and non-residents, including audiovisual and related services (films, radio, television programs and music recordings) and other personal, cultural and recreational services (health, education, etc.). The credit side records the related services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.12 Government goods and services n.i.e: refer to various goods and services provided and purchased by governments and international organizations not included in other categories of goods and services. The credit side records the goods and services not included elsewhere and supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2020-11-27/en/2020/1127/1773.html
-
2020年10月,我国国际收支口径的国际货物和服务贸易收入16601亿元,支出13449亿元,顺差3152亿元。其中,货物贸易收入15366亿元,支出11593亿元,顺差3773亿元;服务贸易收入1235亿元,支出1856亿元,逆差621亿元。 按美元计值,2020年10月,我国国际收支口径的国际货物和服务贸易收入2474亿美元,支出2004亿美元,顺差470亿美元。其中,货物贸易收入2290亿美元,支出1727亿美元,顺差562亿美元;服务贸易收入184亿美元,支出277亿美元,逆差93亿美元。(完) 中国国际货物和服务贸易(国际收支口径) 2020年10月 项目 按人民币计值 (亿元) 按美元计值 (亿美元) 货物和服务贸易差额 贷方 借方 3152 470 16601 2474 -13449 -2004 1.货物贸易差额 贷方 借方 3773 562 15366 2290 -11593 -1727 2.服务贸易差额 -621 -93 贷方 1235 184 借方 -1856 -277 2.1加工服务差额 65 10 贷方 67 10 借方 -2 0 2.2维护和维修服务差额 30 4 贷方 42 6 借方 -12 -2 2.3运输差额 -215 -32 贷方 312 46 借方 -527 -78 2.4旅行差额 -545 -81 贷方 62 9 借方 -607 -90 2.5建设差额 23 3 贷方 78 12 借方 -55 -8 2.6保险和养老金服务差额 -27 -4 贷方 29 4 借方 -56 -8 2.7金融服务差额 2 0 贷方 27 4 借方 -25 -4 2.8知识产权使用费差额 -120 -18 贷方 39 6 借方 -159 -24 2.9电信、计算机和信息服务差额 41 6 贷方 209 31 借方 -169 -25 2.10其他商业服务差额 135 20 贷方 354 53 借方 -219 -33 2.11个人、文化和娱乐服务差额 -10 -2 贷方 5 1 借方 -15 -2 2.12别处未提及的政府服务差额 1 0 贷方 10 2 借方 -9 -1 注: 1. 本表所称货物和服务贸易与国际收支平衡表中的货物和服务口径一致,是指居民与非居民之间发生的交易。月度数据为初步数据,可能与国际收支平衡表中的季度数据不一致。 2. 国际货物和服务贸易数据按美元编制,当月人民币计值数据由美元数据按月均人民币对美元中间价折算得到。 3. 本表计数采用四舍五入原则。 指标解释: 货物和服务贸易:是指居民与非居民之间发生的货物贸易和服务贸易交易,与国际收支平衡表的口径相同。 1.货物贸易: 指经济所有权在我国居民与非居民之间发生转移的货物交易。贷方记录货物出口,借方记录货物进口。货物账户数据主要来源于海关进出口统计,但与海关统计存在以下主要区别:一是国际收支中的货物只记录所有权发生了转移的货物(如一般贸易、进料加工贸易等贸易方式的货物),所有权未发生转移的货物(如来料加工或出料加工贸易)不纳入货物统计,而纳入服务贸易统计;二是计价方面,国际收支统计要求进出口货值均按离岸价格记录,海关出口货值为离岸价格,但进口货值为到岸价格,因此国际收支统计从海关进口货值中调出国际运保费支出,并纳入服务贸易统计;三是补充了海关未统计的转手买卖下的货物净出口数据。 2.服务贸易:包括加工服务,维护和维修服务,运输,旅行,建设,保险和养老金服务,金融服务,知识产权使用费,电信、计算机和信息服务,其他商业服务,个人、文化和娱乐服务以及别处未提及的政府服务。贷方记录提供的服务,借方记录接受的服务。 2.1加工服务:又称“对他人拥有的实物投入的制造服务”,指货物的所有权没有在所有者和加工方之间发生转移,加工方仅提供加工、装配、包装等服务,并从货物所有者处收取加工服务费用。贷方记录我国居民为非居民拥有的实物提供的加工服务。借方记录我国居民接受非居民的加工服务。 2.2维护和维修服务:指居民或非居民向对方所拥有的货物和设备(如船舶、飞机及其他运输工具)提供的维修和保养工作。贷方记录我国居民向非居民提供的维护和维修服务。借方记录我国居民接受的非居民维护和维修服务。 2.3运输:指将人和物体从一地点运送至另一地点的过程以及相关辅助和附属服务,以及邮政和邮递服务。贷方记录居民向非居民提供的国际运输、邮政快递等服务。借方记录居民接受的非居民国际运输、邮政快递等服务。 2.4旅行:指旅行者在其作为非居民的经济体旅行期间消费的物品和购买的服务。贷方记录我国居民向在我国境内停留不足一年的非居民以及停留期限不限的非居民留学人员和就医人员提供的货物和服务。借方记录我国居民境外旅行、留学或就医期间购买的非居民货物和服务。 2.5建设服务:指建筑形式的固定资产的建立、翻修、维修或扩建,工程性质的土地改良、道路、桥梁和水坝等工程建筑,相关的安装、组装、油漆、管道施工、拆迁和工程管理等,以及场地准备、测量和爆破等专项服务。贷方记录我国居民在经济领土之外提供的建设服务。借方记录我国居民在我国经济领土内接受的非居民建设服务。 2.6保险和养老金服务:指各种保险服务,以及同保险交易有关的代理商的佣金。贷方记录我国居民向非居民提供的人寿保险和年金、非人寿保险、再保险、标准化担保服务以及相关辅助服务。借方记录我国居民接受非居民的人寿保险和年金、非人寿保险、再保险、标准化担保服务以及相关辅助服务。 2.7金融服务:指金融中介和辅助服务,但不包括保险和养老金服务项目所涉及的服务。贷方记录我国居民向非居民提供的金融中介和辅助服务。借方记录我国居民接受非居民的金融中介和辅助服务。 2.8知识产权使用费:指居民和非居民之间经许可使用无形的、非生产/非金融资产和专有权以及经特许安排使用已问世的原作或原型的行为。贷方记录我国居民向非居民提供的知识产权相关服务。借方记录我国居民使用的非居民知识产权服务。 2.9电信、计算机和信息服务:指居民和非居民之间的通信服务以及与计算机数据和新闻有关的服务交易,但不包括以电话、计算机和互联网为媒介交付的商业服务。贷方记录本国居民向非居民提供的电信服务、计算机服务和信息服务。借方记录本国居民接受非居民提供的电信服务、计算机服务和信息服务。 2.10其他商业服务: 指居民和非居民之间其他类型的服务,包括研发服务,专业和管理咨询服务,技术、贸易相关等服务。贷方记录我国居民向非居民提供的其他商业服务。借方记录我国居民接受的非居民其他商业服务。 2.11个人、文化娱乐服务:指居民和非居民之间与个人、文化和娱乐有关的服务交易,包括视听和相关服务(电影、收音机、电视节目和音乐录制品),其他个人、文化娱乐服务(健康、教育等)。贷方记录我国居民向非居民提供的相关服务。借方记录我国居民接受的非居民相关服务。 2.12别处未提及的政府服务:指在其他货物和服务类别中未包括的政府和国际组织提供和购买的各项货物和服务。贷方记录我国居民向非居民提供的别处未涵盖的货物和服务。借方记录我国居民向非居民购买的别处未涵盖的货物和服务。 2020-11-27/safe/2020/1127/17697.html
-
2020年11月18日 下午,人民银行党委、外汇局党组召开会议,向全系统宣讲党的十九届五中全会精神,进一步推进学习宣传贯彻习近平总书记在五中全会上的重要讲话及全会精神工 作。人民银行党委书记郭树清同志主持会议并作专题辅导,行长易纲同志作宣讲报告,人民银行党委委员、外汇局党组成员参加会议。 会上,易纲同志重点阐释了党的十九届五中全会的全局性、历史性意义,系统回顾了党的十八大以来习近平总书记关于经济工作的一系列重要论述,深入解读了我国进入新发展阶段、贯彻新发展理念、构建新发展格局的重大意义、有利条件和重要特征,强调中国抗“疫”成为全球成功典范,充分展现了中国共产党领导和中国特色社会主义制度的显著优势。易纲同志具体讲解了2035年远景目标和“十四五”时期我国经济社会发展的指导思想、总体布局、战略布局、遵循原则、主要目标。强调习近平总书记重要讲话和全会审议通过的《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十四个五年规划和二Ο三五年远景目标的建议》,是今后五年乃至更长时期我国经济社会发展的纲领性文件和行动指南,人民银行要逐条对照五中全会提出的工作要求,抓紧研究完善涉及金融和人民银行工作的相关方案,有序推动任务落实。 郭 树清同志围绕学习贯彻习近平总书记重要讲话和五中全会精神,深入阐释了创新发展、共同富裕、维护安全、金融改革以及加强党的领导等重点问题。他强调指出, 应当全面客观地看待我国科技创新取得的巨大成就和存在的突出问题,要通过深化科技体制机制改革和激发人才活力,更好地发挥创新引领发展的动力作用。我国的 现代化是全体人民共同富裕的现代化,实现全体人民共同富裕需要重点解决发展不平衡问题,必须做好金融支持脱贫攻坚同乡村振兴有效衔接,优化三次分配结构, 发展多层次、多支柱养老保险体系,以基本公共服务均等化为重点,推动区域协调发展。要全面落实好五中全会有关金融工作的具体要求,建设现代中央银行制度, 提升金融服务实体经济水平,扎实推进金融改革,完善现代金融监管体系,完善存款保险制度,推动金融双向开放,加快金融数字化转型。要落实好统筹发展和安全 的要求,切实维护金融稳定,坚决守住不发生系统性风险的底线。人民银行、外汇局各级党组织要始终坚持党中央对金融工作的集中统一领导,确保党中央决策部署 有效落实。 会 议强调,人民银行、外汇局各级党委(党组)要按照中央统一部署,把学习宣传贯彻党的十九届五中全会精神作为当前和今后一个时期的重要政治任务抓紧抓好。要 切实发挥好党员领导干部的领学促学作用,各单位主要负责同志要结合工作实际带头宣讲。要更加自觉地把金融工作放到中央工作大局中去思考,认真谋划好明年和“十四五”时期金融工作,把学习贯彻五中全会精神的成效,体现在金融支持实体经济、深化金融改革、防范化解金融风险等各项工作任务的质量和效果上。 会议以视频会议形式召开。人民银行机关、外汇局机关、在京各直属企事业单位、相关单位司局级干部,派驻纪检监察组负责同志,在主会场参加会议。人民银行机关、外汇局、派驻纪检监察组各处室、各部门同志,县级以上分支机构和京外相关单位同志,在分会场参加会议。(完) 2020-11-20/liaoning/2020/1120/1140.html
-
2020年三季度,我国经常账户顺差6521亿元,其中,货物贸易顺差10758亿元,服务贸易逆差2795亿元,初次收入逆差1652亿元,二次收入顺差210亿元。资本和金融账户中,直接投资顺差1653亿元,储备资产增加642亿元。 2020年前三季度,我国经常账户顺差11974亿元,其中,货物贸易顺差23796亿元,服务贸易逆差8169亿元,初次收入逆差4040亿元,二次收入顺差386亿元。资本和金融账户中,直接投资顺差3124亿元,储备资产增加249亿元。 按美元计值,2020年三季度,我国经常账户顺差942亿美元,其中,货物贸易顺差1554亿美元,服务贸易逆差404亿美元,初次收入逆差239亿美元,二次收入顺差30亿美元。资本和金融账户中,直接投资顺差239亿美元,储备资产增加93亿美元。 按美元计值,2020年前三季度,我国经常账户顺差1707亿美元,其中,货物贸易顺差3398亿美元,服务贸易逆差1169亿美元,初次收入逆差578亿美元,二次收入顺差55亿美元。资本和金融账户中,直接投资顺差449亿美元,储备资产增加34亿美元。 按SDR计值,2020年三季度,我国经常账户顺差670亿SDR,其中,货物贸易顺差1106亿SDR,服务贸易逆差287亿SDR。资本和金融账户中,直接投资顺差170亿SDR,储备资产增加66亿SDR。 按SDR计值,2020年前三季度,我国经常账户顺差1225亿SDR,其中,货物贸易顺差2456亿SDR,服务贸易逆差852亿SDR。资本和金融账户中,直接投资顺差325亿SDR,储备资产增加20亿SDR。(完) 2020-11-19/liaoning/2020/1119/1139.html
-
Recently, the State Administration of Foreign Exchange (SAFE) releases data on China's external portfolio investment assets (by country/region) at the end of June 2020. The statistics show that China's external portfolio investment assets (excluding reserve assets) amounted to USD 700.6 billion by the end of June 2020, including USD 410.6 billion in equity investments and USD 290 billion in bond investments. The top 5 recipients of Chinese investments were Hong Kong SAR, the US, Cayman Islands, the British Virgin Islands and the UK, with the amount being USD 265.2 billion, USD 168.9 billion, USD 65.9 billion, USD 56.4 billion and USD 17.4 billion respectively. (End) 2020-11-27/en/2020/1127/1774.html
-
China's External Portfolio Investment Assets (by Country or Region) at the End of June 2020 2020-11-27/en/2020/1127/1775.html
-
中国对外证券投资资产(分国家地区)(2020年6月末) 2020-11-27/safe/2020/1127/17699.html
-
日前,国家外汇管理局公布了2020年10月份银行结售汇和银行代客涉外收付款数据。国家外汇管理局副局长、新闻发言人王春英就2020年10月份外汇收支形势回答了记者提问。 问:2020年10月份我国外汇收支形势有何变化? 答:10月份我国外汇市场运行平稳,市场预期总体理性。银行结售汇顺差130亿美元,市场主体呈现“逢高结汇、逢低购汇”的理性交易模式,汇率预期保持稳定。企业、个人等非银行部门跨境资金净流入251亿美元,外汇储备余额为31280亿美元,保持基本稳定。 展望未来,我国经济由高速增长阶段转向高质量发展阶段,以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局将加快形成,金融市场双向开放稳步推进,有利于我国跨境资金保持合理均衡流动。 2020-11-26/jiangxi/2020/1126/1546.html
-
国家外汇管理局统计数据显示,2020年10月,银行结汇10279亿元人民币,售汇9408亿元人民币,结售汇顺差871亿元人民币;按美元计值,银行结汇1532亿美元,售汇1402亿美元,结售汇顺差130亿美元。 2020年1-10月,银行累计结汇112775亿元人民币,累计售汇106547亿元人民币,累计结售汇顺差6228亿元人民币;按美元计值,银行累计结汇16194亿美元,累计售汇15303亿美元,累计结售汇顺差891亿美元。 2020年10月,银行代客涉外收入24023亿元人民币,对外付款22336亿元人民币,涉外收付款顺差1688亿元人民币。2020年1-10月,银行代客累计涉外收入241034亿元人民币,累计对外付款236746亿元人民币,累计涉外收付款顺差4287亿元人民币。 按美元计值,2020年10月,银行代客涉外收入3580亿美元,对外付款3328亿美元,涉外收付款顺差251亿美元。2020年1-10月,银行代客累计涉外收入34634亿美元,累计对外付款34009亿美元,累计涉外收付款顺差625亿美元。 2020-11-24/jiangxi/2020/1124/1545.html
-
国家外汇管理局统计数据显示,2020年10月,中国外汇市场(不含外币对市场,下同)总计成交14.45万亿元人民币(等值2.15万亿美元)。其中,银行对客户市场成交2.28万亿元人民币(等值0.34万亿美元),银行间市场成交12.17万亿元人民币(等值1.81万亿美元);即期市场累计成交5.85万亿元人民币(等值0.87万亿美元),衍生品市场累计成交8.61万亿元人民币(等值1.28万亿美元)。 2020年1-10月,中国外汇市场累计成交164.74万亿元人民币(等值23.65万亿美元)。 2020-11-23/jiangxi/2020/1123/1544.html