-
Recently, a summary and commendation conference on struggling against illegal and criminal foreign exchange activities in 2009 was held by the State Administration of Foreign Exchange (SAFE) and the Ministry of Public Security (MPS) in Zhuhai city of Guangdong province. The conference summarized progress by the SAFE and the MPS in cracking down on illegal and criminal activities in foreign exchange transactions, such as underground money shops, online foreign exchange speculation, and so forth, commended advanced organizations and individuals that performed outstandingly in struggling against such illegal and criminal activities, and devised a plan for relevant work regarding cracking down on illegal and criminal foreign exchange activities in 2010. Deng Xianhong, deputy administrator of the SAFE and Han Hao, deputy director-general of the Economic Crimes Investigation Department of the MPS, attended the conference and delivered speeches. In recent years, the foreign exchange administration departments and public security organs in various regions have attached priority to efforts to crack down on underground money shops, online foreign exchange speculation, and other illegal and criminal activities involving foreign exchange transactions, and have launched a battery of special collaborative campaigns to combat the above activities by making full use of their respective roles and strengths. A series of significant cases were investigated, which considerably frightened criminals and preserved normal order in the states administration of financial and foreign exchange affairs. Statistics show that in 2009 the foreign exchange administration departments and public security organs in various regions successfully uncovered 11 cases of underground money shops, 8 cases of online foreign exchange speculation, 11 cases of illegal foreign exchange transactions, and ferreted out more than 51 nests of illegal foreign exchange transactions, involving a total amount of more than RMB30 billion. The conference commended 26 advanced organizations and 63 individuals that had exhibited outstanding performance in cracking down on illegal and criminal foreign exchange activities in 2009, such as underground money shops and online foreign exchange speculation, and called on other foreign exchange administration departments and public security organs in various regions to learn from them. Meanwhile, the conference noted that the commended organizations and individuals should guard against arrogance and in the future should try even harder to achieve new progress in struggling against underground money shops, online foreign exchange speculation, and other illegal and criminal foreign exchange activities. It was pointed out at the conference that at present there are considerable uncertainties regarding the recovery of the global economy and the Chinese economy still faces many difficulties and challenges for sound development. These challenges will expose China to a more complicated situation in terms of cross-border fund flows and will place greater pressures and require even greater responsibility to strengthen supervision of cross-border fund flows. It is particularly important that in 2010, as the growth of foreign trade exports is beginning to be restored and the pace of foreign direct investment is likely to accelerate, there will be an increasing likelihood that overseas short-term arbitrage funds will flow into China through various channels. All these factors will impose greater pressures on net inflows of foreign exchange. The conference made plans to continue the struggle against illegal and criminal activities in foreign exchange transactions in 2010. The foreign exchange administration departments and public security organs in various regions will be required to make the most of their respective roles and advantages and to follow tips about significant illegal and criminal cases regarding foreign exchange transactions in a timely manner. The SAFE and the MPS will provide guidance and supervision over key cases of illegal and criminal foreign exchange activities. The foreign exchange administration departments and public security organs in various regions will be required to collaborate with the relevant departments to simultaneously crack down on and prevent illegal activities, to cleanse the market environment, to launch focused rectification campaigns in areas and places within their respective jurisdictions with frequent occurrences of illegal and criminal foreign exchange transaction activities, and to limit the space for the propagation of underground money shops and other illegal and criminal foreign exchange activities. These administration departments and organs will be required to actively disseminate information about the dangers of illegal and criminal foreign exchange activities, such as underground money shops, via various media. and to appeal for efforts by the masses to carry out foreign exchange transactions via legal channels. It was emphasized at the conference that in 2010 the foreign exchange administration departments and public security organs in various regions should further raise awareness and enhance a sense of responsibility and urgency for cracking down on illegal and criminal foreign exchange activities, such as underground money shops, online foreign exchange speculation, and so forth, by making full use of the cooperative strengths of the various departments in an effort to maintain normal financial order and social stability of the state. Intensified efforts should be made to crack down on such illegal and criminal activities with the aim of making new contributions to the preservation of the economic and financial security of the state as well as building a harmonious society. 2010-02-12/en/2010/0212/919.html
-
Recently, a meeting was held by the State Administration of Foreign Exchange (SAFE) to plan for foreign exchange inspection work in 2010. In 2009 the foreign exchange administration departments at all levels earnestly implemented the overall planning for sustaining growth, preventing risks, and promoting an equilibrium in the balance of paymentsestablished by the SAFE for foreign exchange administration, and adopted a proactive posture to cope with the new challenges and new requirements brought about by the changes in external circumstances. New progress was made in the following areas: implementing special inspections and investigations; investigating and punishing illegal and criminal foreign exchange activities; promoting the construction of a cooperative mechanism for foreign exchange supervision; enhancing the approach for off-site inspections of foreign exchange transactions; strengthening the construction of internal control systems; carrying out major research programs; disseminating policy on a wide scale, and so forth. Satisfactory results were obtained. The meeting pointed out that with the greater complexity and volatility of the circumstances in the balance of payments in 2010, along with the growing uncertainties regarding cross-border foreign exchange fund flows and greater pressures caused by the increasing net inflows of foreign exchange, the foreign exchange administration departments at all levels will be required to give full play to their law enforcement role at the forefront of foreign exchange inspections, take full advantage of their role in detecting illegal foreign exchange activities, give full scope to the functions of the cooperative mechanism for foreign exchange supervision, conscientiously fulfill their duties to investigate and punish illegal foreign exchange activities, preserve law-based order in the foreign exchange market, and safeguard the financial security of the nation. The general idea behind foreign exchange inspection work for 2010 is as follows: tracking closely changes in the economic and financial situations both at home and abroad, actively enhancing the approaches for foreign exchange inspection work, carrying out special campaigns in an orderly manner for the inspection and investigation of abnormal cross-border fund flows, intensifying efforts to combat illegal foreign exchange activities such as underground money shops, online foreign exchange speculation, and so forth, and constantly enhancing the predictability, relevance, flexibility, and effectiveness of foreign exchange inspection work. The meeting also made plans for foreign exchange inspection work in 2010. Emphasis will be placed on special inspections of illegal foreign exchange fund inflows, which will be implemented in the first half of the year in 13 provinces and cities that have more foreign exchange business. The target of the inspections will mainly include trade in goods, trade in services, individual direct investment, foreign direct investment, balance of payments transactions under the external debt, and cross-border fund inflows. The foreign exchange administration departments at all levels will be required to carry out inspections in compliance with the principle of giving prominence to the central task, emphasizing the vital aspects of work, addressing both the symptoms and root causes of the problems, and adhering to overall planning and coordination. Efforts should be made to take full advantage of the information technologies and off-site approaches for the inspections. As far as working procedures are concerned, it is advisable that the departments screen and determine the transactions and entities that are regarded as abnormal at the initial stage, and carry out inspections to ascertain any illegal facts. Inspection procedures should be designed to cover all the major channels, items, and entities through which hot moneyflows, with the aim of ensuring high precision in cracking down on the illegal activities. Meanwhile, the departments should take into consideration the prevention of negative impacts on the normal trade and investment activities of economic entities undergoing inspections. Multiple approaches (administrative measures, legal measures, and so forth) should be adopted to punish the illegal fund inflows by enterprises and individuals that have been determined by the inspection personnel. Failure of the designated foreign exchange banks to fulfill their duties and the acts of wrongdoing by these banks should also be seriously punished through administrative and legal measures as well as by other means. Meanwhile, the foreign exchange administration departments at all levels will be required to strengthen their communications and coordination with the local governments, to give full play to the supervisory and coordination mechanisms, and to further enhance cooperation in foreign exchange supervision. 2010-03-22/en/2010/0322/922.html
-
Recently, a meeting was held by the State Administration of Foreign Exchange (SAFE). The meeting summarized the work regarding foreign exchange administration under the current account in 2009 and established the plan for foreign exchange administration under the current account in 2010. In 2009 the SAFE put into practice the scientific outlook on development in an all-round manner for the administration of foreign exchange under the current account. Great efforts were made to promote the facilitation of trade, to enhance the investigation, monitoring, and analysis of foreign exchange administration under the current account, to further improve the off-site supervision mechanism for foreign exchange administration under the current account, and to actively guard against the risks brought about by cross-border fund flows. A wide array of measures was launched to promote the facilitation of trade. For example, with the aim of easing the pressures on the working funds of export enterprises to better combat the international financial crisis, enterprises with financial pressures were allowed to conduct the foreign exchange settlement prior to the foreign exchange verification and examination in an effort to progressively increase the proportion of foreign exchange collection for the processing trade; efforts were made to further standardize the administration of submission of tax certificates for foreign exchange payments to foreign countries and to facilitate foreign exchange payments to foreign countries under trade in services by institutions and individuals. Measures were also launched to improve foreign exchange administration under the current account and conscientiously guard against the risks brought about by cross-border fund flows. Such measures include the enhancement of administration of spin-offs for the settlement and sale of foreign exchange, the standardization of foreign exchange settlement by individuals by holding cash in foreign currencies, the standardization of administration of foreign exchange by domestic institutions for donation purposes, and so forth. While facilitating the receipt and payment of foreign exchange for donation purposes, emphasis was placed on the prevention of cross-border flows of abnormal funds through donation channels. The meeting set out the plan for the major tasks regarding foreign exchange administration under the current account for 2010, placing an emphasis on six key areas: (1) to carry out the reform of the verification and writing-off of exchange payments for imports, with the aim of freeing the majority of enterprises that follow normal procedures from the verification and writing-off procedures for their exchange payments for imports; in the meantime, to proceed with the reform of the verification and writing-off system for exchange collection from exports, so as to further promote the facilitation of trade; (2) to carry out pilot operations for the deposit of exchange collections from exports in overseas countries and regions by giving a green light to overseas deposits and operation of a certain proportion or the full amount of foreign exchange collection from exports by domestic institutions, with the aim of increasing the efficiency of the use of funds by enterprises; (3) to proceed with the reform of the foreign exchange administration for trade in services; to enhance examination of the authenticity of foreign exchange inflows under trade in services and to standardize the administration of foreign exchange inflows under trade in services in parallel with efforts to further facilitate normal external payments under trade in services; (4) to study and promote the reform of the foreign exchange account administration, and to emphasize the acceleration of construction of relevant policies, regulations, and business systems; (5) to improve the administration of foreign exchange transactions by individuals, to improve the administration of the online inspection of foreign exchange collections and settlements from exports and the administration of transit trade and sales-after-imports businesses, in order to effectively guard against the risks brought by the inflow of abnormal cross-border funds; (6) to intensify efforts to explore and improve off-site supervision of foreign exchange fund flows, to give full play to the role of the rapid feedback mechanism for trade in goods, trade in services, and foreign exchange receipts and payments by individuals, to enhance statistical analysis and monitoring and early warning of foreign exchange fund flows, and to enhance the level of off-site supervision of foreign exchange administration under the current account. 2010-03-19/en/2010/0319/921.html
-
Recently, the State Administration of Foreign Exchange (SAFE) released data on foreign exchange settlement and sales on behalf of clients by banks and data on foreign-related receipts and payments of banks on behalf of clients. An official of the SAFE was interviewed on relevant issues. Q: What is the difference between foreign exchange settlement and sales by banks on behalf of clients and foreign exchange settlement and sales by banks? A: Foreign exchange settlement and sales by banks on behalf of clients refers to foreign exchange settlement and sales business conducted by designated foreign exchange banks for their clients, which reflects the scale of the foreign exchange settlement and sales by the designated foreign exchange banks for their institutional and individual clients. It excludes data on foreign exchange settlement and sales conducted by designated foreign exchange banks for themselves and data on inter-bank foreign exchange market transactions. Q: What is the relationship between the balance of foreign exchange settlement and sales by banks on behalf of clients and changes in the foreign exchange reserves during the same period? A: The balance of foreign exchange settlement and sales by banks on behalf of clients is the balance by the foreign exchange settlement and foreign exchange sales by banks on behalf of their clients, which will be offset by the banks through transactions on the inter-bank foreign exchange market; it is one of the major factors causing changes in the countrys foreign exchange reserves. However, there are other factors, such as foreign exchange settlement and sales by designated foreign exchange banks for themselves and changes in the composite positions of the foreign exchange settlement and sales by banks, which also contribute to changes in the foreign exchange reserves. Thus, the balance of foreign exchange settlement and sales by banks on behalf of clients is not equivalent to the changes in foreign exchange reserves during the same period. Q: What is the difference between data on foreign exchange settlement and sales on behalf of clients by banks and data on foreign-related receipts and payments of banks on behalf of clients? A: The data on foreign exchange settlement and sales on behalf of clients by banks are differentiated from the data on foreign-related receipts and payments of banks on behalf of clients in terms of both the scope of the statistical data and the time-point for the statistics. The foreign-related receipts and payments of banks on behalf of clients is a component of the balance of payments statistics, which reflects the condition of fund flows between the domestic non-bank sector and non-residents; the time when clients conduct foreign-related receipts and payments at domestic banks is regarded as the time point for the statistics. The statistics of foreign exchange settlement and sales on behalf of clients by banks do not comply with the principle of transactions between residents and non-residents; any transaction between the RMB and the foreign currencies at domestic bank counters (excluding transactions conducted by designated foreign exchange banks themselves) shall be incorporated into the scope of the statistics, and the time when the conversion between the RMB and the foreign currencies occurs shall be regarded as the time point for the statistics. Q: How should we understand the relationship between foreign-related receipts and payments of banks on behalf of clients and the balance of payments statistics? A: The foreign-related receipts and payments of banks on behalf of clients is an integral part of the balance of payments statistics, which reflects the scope of foreign-related receipts and payments between the domestic non-bank sector and non-residents via domestic banks, i.e., the condition of fund flows between the domestic non-bank sector and non-residents. It does not reflect the barter transactions and foreign-related transactions conducted by the banks themselves; the scope of the statistics of foreign-related receipts and payments of banks on behalf of clients is smaller than that of the balance of payments statistics. In addition, the accounting method for statistics on foreign-related receipts and payments of banks on behalf of clients carried out on a cash basis is different from the accrual basis of accounting required by the balance of payments statistics. 2010-03-31/en/2010/0331/924.html
-
According to statistical data released by the State Administration of Foreign Exchange (SAFE), in 2009 the amount of foreign exchange settlement and sales by banks on behalf of clients amounted to USD978.6 billion and USD715.1 billion respectively, representing a decrease of 22 percent and 10 percent as compared to the same period of 2008. The surplus of foreign exchange settlement and sales amounted to USD263.5 billion, representing a decrease of 42 percent as compared to 2008. Foreign-related receipts and payments of domestic banks on behalf of clients amounted to USD1405.4 billion and USD1241.9 billion respectively, a decrease of 22 percent and 13 percent from 2008; the surplus of foreign-related receipts and payments reached USD163.4 billion, a decrease of 56 percent from the previous year. In order to better analyze and examine the foreign exchange situation and to provide a reflection of Chinas development of its foreign-related economy from different perspectives and to increase the transparency of foreign exchange statistical data, the SAFE has decided that beginning in 2010 monthly data on the foreign exchange settlement and sales by banks on behalf of clients and data on foreign-related receipts and payments of banks on behalf of clients will be released on a quarterly basis. Appendix: Glossary Balance of payments (BOP) refers to all economic transactions between residents and non-residents of China, including all financial transactions and barter transactions that result in changes in the assets and liabilities of residents and non-residents. Foreign exchange settlement and sales on behalf of clients by banks refer to the business of foreign exchange settlement and sales conducted by designated foreign exchange banks for their clients, excluding data on foreign exchange settlement and sales conducted by designated foreign exchange banks on their own behalf and data on inter-bank foreign exchange market transactions. The period when the conversion between the Renminbi and the foreign currency occurs shall be regarded as the time point for the statistics. Specifically, foreign exchange settlement refers to the sale of foreign exchange to designated foreign exchange banks by owners of foreign exchange; foreign exchange sales refers to the sale of foreign exchange by designated foreign exchange banks to users of foreign exchange. Foreign-related receipts and payments of banks on behalf of clients refer to the receipts and payments between domestic non-bank residential institutions and individuals (hereinafter referred to as the non-bank sector) and non-residential institutions and individuals via domestic banks, excluding receipts and payments in cash and the foreign-related receipts and payments of the banks themselves. Specifically, they include: cross-border receipts and payments between the non-bank sector and non-residents via domestic banks (including foreign exchange and the Renminbi), and domestic receipts and payments between the non-bank sector and non-residents via domestic banks (currently including receipts and payments in foreign exchange and receipts and payments in RMB under the RMB settlement account for cross-border trade); the time when the clients of banks conduct foreign-related receipts and payments at domestic banks shall be regarded as the time point for the statistics. Specifically, foreign-related receipts of banks on behalf of clients refer to the monetary amounts collected by the non-bank sector from non-residents via domestic banks; foreign-related payments of banks on behalf of clients refer to the monetary amounts paid by the non-bank sector to non-residents via domestic banks. 2010-03-31/en/2010/0331/923.html
-
Recently, a meeting was held by the State Administration of Foreign Exchange (SAFE) to plan for the administration of foreign exchange under the capital account in 2010. Li Chao, deputy administrator of the SAFE, attended the meeting and delivered a speech. Li Chao pointed out that in 2009, in the face of the complex economic and financial situations both at home and abroad, the SAFE conscientiously put into practice the scientific outlook on development for the administration of foreign exchange under the capital account. In compliance with the overall planning for sustaining growth, preventing risks, and promoting an equilibrium in the balance of paymentsfor foreign exchange administration, constant efforts were made to enhance the level of foreign exchange services and administration, to build a two-way mechanism for cross-border capital flows, to improve the statistical monitoring of cross-border capital flows, and to enhance policy research for future implementation. These played an important role in coping with the international financial crisis and promoting the equilibrium in the balance of payments. According to Li Chao, in 2010 the foreign exchange administration departments should focus their efforts on the five transformationsfor the administration of foreign exchange under the capital account. Equal emphasis should be placed on the reform of administration and the monitoring of capital flows. With respect to the reform, major efforts should be devoted to promoting the facilitation of trade and investment. The foreign exchange administration departments at all levels will be required to further emancipate their minds, to transform the methodology of administration, and to continue to promote the convertibility of the capital account in a progressive manner. With regard to the monitoring of capital flows, the foreign exchange administration departments will be required to emphasize the fundamental importance of enhancing the level of monitoring and analysis of cross-border capital flows for the transformation of administration. Efforts should be made to sum up the experiences from the monitoring of cross-border fund flows at earlier stages and to establish and perfect the system for the monitoring of cross-border fund flows under the capital account. The foreign exchange administration departments at all levels should enhance their capabilities to identify new circumstances, new trends, and new problems in a timely manner, strengthen their capability to crack down with high precision on abnormal fund flows, thus obtaining an in-depth comprehension of the new circumstances and trends, improving the level of foreign exchange administration, and optimizing services. 2010-03-15/en/2010/0315/920.html
-
During recent years with China's rapid integration into the global world economy, there have been dramatic increases in cross-border foreign exchange receipts and payments, causing great changes in the contents, methods, and forms of foreign exchange administration. In response to these changes, the SAFE has taken steps to adjust some of the laws and regulations on foreign exchange administration in compliance with the relevant requirements for law-based administration. Since 2009, constant efforts have been made to put in order the existing laws and regulations on foreign exchange administration. It has been announced that 250 standard documents have been annulled or declared invalid in four batches, among which some were substituted by new laws and regulations, some had exceeded the trial period of implementation, and some were annulled because the objects of administration no longer exist. The putting in order has led to a sharply decreased number of laws and regulations on foreign exchange administration, which will increase the transparency of framework for laws and regulations and facilitate the comprehension of banks, enterprises, and individuals about the laws and regulations on foreign exchange administration, thus better catering to the needs of economic development. After the putting in order, the SAFE will take measures to further deepen the reform, promote the facilitation of trade and investment, increase the transparency of policies, and improve foreign exchange administration on QFII and QDII. Furthermore, the SAFE will make efforts to promote the development of the domestic capital market, further broaden the channels for external investment, improve the status of the balance of payments, and promote an equilibrium in the balance of payments. 2010-01-15/en/2010/0115/917.html
-
国家外汇管理局统计数据显示,2020年10月,银行结汇10279亿元人民币,售汇9408亿元人民币,结售汇顺差871亿元人民币;按美元计值,银行结汇1532亿美元,售汇1402亿美元,结售汇顺差130亿美元。 2020年1-10月,银行累计结汇112775亿元人民币,累计售汇106547亿元人民币,累计结售汇顺差6228亿元人民币;按美元计值,银行累计结汇16194亿美元,累计售汇15303亿美元,累计结售汇顺差891亿美元。 2020年10月,银行代客涉外收入24023亿元人民币,对外付款22336亿元人民币,涉外收付款顺差1688亿元人民币。2020年1-10月,银行代客累计涉外收入241034亿元人民币,累计对外付款236746亿元人民币,累计涉外收付款顺差4287亿元人民币。 按美元计值,2020年10月,银行代客涉外收入3580亿美元,对外付款3328亿美元,涉外收付款顺差251亿美元。2020年1-10月,银行代客累计涉外收入34634亿美元,累计对外付款34009亿美元,累计涉外收付款顺差625亿美元。 附:名词解释和相关说明 国际收支是指我国居民与非居民间发生的一切经济交易。 银行结售汇是指银行为客户及其自身办理的结汇和售汇业务,包括远期结售汇履约和期权行权数据,不包括银行间外汇市场交易数据。银行结售汇统计时点为人民币与外汇兑换行为发生时。其中,结汇是指外汇所有者将外汇卖给外汇指定银行,售汇是指外汇指定银行将外汇卖给外汇使用者。结售汇差额是结汇与售汇的轧差数。银行结售汇形成的差额将通过银行在银行间外汇市场买卖平盘,是引起我国外汇储备变化的主要来源之一,但其不等于同期外汇储备的增减额。 银行结售汇不按居民与非居民交易的原则进行统计,且其仅包括银行与客户及其自身之间发生的本外币买卖,即人民币和外汇的兑换交易,不同于国际收支交易的统计范围。 远期结售汇签约是指银行与客户协商签订远期结汇(售汇)合同,约定将来办理结汇(售汇)的外汇币种、金额、汇率和期限;到期外汇收入(支出)发生时,即按照远期结汇(售汇)合同订明的币种、金额、汇率办理结汇(售汇)。远期结售汇业务使得企业可提前锁定未来结汇或售汇的汇率,从而有效规避人民币汇率变动的风险。银行一般会通过银行间外汇市场来对冲远期结售汇业务形成的风险敞口。比如,当银行签订的远期结汇大于远期售汇时,银行一般会将同等金额的外汇提前在银行间外汇市场卖出,反之亦然。因而远期结售汇也是影响我国外汇储备变化的一个因素。 远期结售汇平仓是指客户因真实需求背景发生变更、无法履行资金交割义务,对原交易反向平盘,了结部分或全部远期头寸的行为。 远期结售汇展期是指客户因真实需求背景发生变更,调整原交易交割时间的行为。 本期末远期结售汇累计未到期额是指银行与客户签订的远期结汇和售汇合同在本期末仍未到期的余额;差额是指未到期远期结汇和售汇余额之差。签约额与累计未到期额之间的关系为:本期末远期结售汇累计未到期额=上期末远期结售汇累计未到期额+本期远期结售汇签约额-本期远期结售汇履约额-本期远期结售汇平仓额。 未到期期权Delta净敞口是指银行对客户办理的期权业务在本期末累计未到期合约所隐含的即期汇率风险敞口。银行为管理这部分风险敞口,在期权合约存续期间通常会在外汇市场进行对冲。 银行代客涉外收付款是指境内非银行居民机构和个人(统称非银行部门)通过境内银行与非居民机构和个人之间发生的收付款,不包括现钞收付和银行自身涉外收付款。具体包括:非银行部门和非居民之间通过境内银行发生的跨境收付款(包括外汇和人民币),以及非银行部门和非居民之间通过境内银行发生的境内收付款(暂不包括境内居民个人与境内非居民个人之间发生的人民币收付款),统计时点为客户在境内银行办理涉外收付款时。其中,银行代客涉外收入是指非银行部门通过境内银行从非居民收入的款项,银行代客对外支出是指非银行部门通过境内银行向非居民支付的款项。 银行代客涉外收付款是国际收支统计的组成部分,但其统计原则与国际收支采用的权责发生制原则不同,采用资金收付制原则,且其仅反映境内非银行部门与非居民之间的资金流动状况,不能反映实物交易和银行自身的涉外交易,统计范围小于国际收支统计。 2020-11-23/xiamen/2020/1123/1605.html
-
9.《通知》第五条规定,当债券投资发生变化而导致外汇风险敞口变化时,境外机构投资者应在五个工作日内或月后五个工作日内对相应持有的外汇衍生品敞口进行调整。五个工作日内如何计算? 答:五个工作日内是指自债券投资实际发生变化之日或每月最后一个工作日起(不含),至调整外汇衍生品敞口所涉外汇交易的成交日(Trade Date),总计不超过(含)五个工作日。 10. 境外机构投资者开展债券投资项下外汇衍生品交易时,对于交易模式以及币种、期限、价格等交易要素有什么具体规定? 答:境外机构投资者作为客户与境内金融机构直接交易的,可以使用境内外汇市场的远期、外汇掉期、货币掉期和期权及产品组合,外汇衍生品的币种、期限、价格等交易要素按照商业原则由交易双方协商确定。境外机构投资者直接或通过主经纪业务进入银行间外汇市场交易的,遵照银行间外汇市场规定执行。 11. 境外机构投资者可否在结算代理行以外的境内金融机构办理外汇掉期、货币掉期套保? 答:掉期交易的近端或远端操作是整体交易的一部分,不是一笔单独的即期或远期交易。境外机构投资者从境外汇入外汇资金后,根据自身债券投资和外汇对冲需求,可以按照《通知》规定的渠道(不限于结算代理行),开展近端实际换入人民币的外汇掉期或货币掉期交易。换入的人民币资金应用于银行间债券市场投资,且债券投资项下外汇风险敞口与掉期交易敞口基本匹配。 12. 境外机构投资者在外汇衍生品交易中产生的期权费以及损益如何处理? 答:境外机构投资者开展债券投资项下外汇衍生品交易时,可能涉及期权费,或因展期、反向平仓、差额结算等产生人民币或外币损益,相关资金收付纳入其人民币和外汇专用账户的收支范围,并可根据实际需要办理本外币兑换。 2020-10-13/xiamen/2020/1013/1596.html
-
问题一:境内对外承包工程企业或其境外分公司等机构开立境外账户有什么要求? 答: 对外承包工程企业以自身名义在境外开立账户前,需到企业所在外汇局办理登记手续。开立境外账户后,需将开户银行、境外账户账号、账户币种等信息报企业所在外汇局备案。境外开户银行代码或名称、境外开户银行地址等境外账户信息发生变更的,应向企业所在外汇局报告。关闭境外账户的,应向企业所在外汇局报告,并将账户余额调回境内。 对外承包工程企业的境外分公司、项目部、办公室等机构在境外开立账户无需经外汇局登记。 问题二:境内对外承包工程企业向工程所在国分公司、项目部、办公室等实体汇出工程款等费用,银行如何审单? 答: 银行应按照展业原则,审核对外承包工程合同、境内承包工程企业与其境外分公司、项目部、办公室等实体之间签订的资金安排协议、工程所在国相关资金(厂房、人工、采购设备等费用)预算表等,无需办理资本项目外汇登记,在确认交易的真实性、合规性和合理性后,为其按服务贸易交易办理相关工程款项汇出手续。上述业务国际收支申报应按照《国家外汇管理局关于印发〈通过银行进行国际收支统计申报业务指引(2019年版)〉的通知》(汇发〔2019〕25号)相关规定办理。 问题三: 境内承包工程企业的境外分公司、项目部、办公室等实体在境外工程款结余如何汇回境内? 答: 银行应按照展业原则,审核公司相关财务计划、境外项目资金收支情况等材料,无需办理资本项目外汇登记,在确认交易的真实性、合规性和合理性后,为其按服务贸易交易办理相关工程款项入账手续。上述业务国际收支申报应按照《国家外汇管理局关于印发〈通过银行进行国际收支统计申报业务指引(2019年版)〉的通知》(汇发〔2019〕25号)相关规定办理。 2020-11-16/xiamen/2020/1116/1598.html