-
《国家外汇管理总局关于规范货物贸易外汇收支电子单证审核的通知》(汇发﹝2016﹞25号)规定,自2016年11月1日起,银行在遵守现行货物贸易外汇管理规定和落实“展业原则”的条件下,可以在审核电子单证后为符合条件的企业办理货物贸易外汇收支。 2020-01-09/hebei/2020/0109/1556.html
-
2019年以来,国家外汇管理局吴忠市中心支局紧紧围绕“金融为民”主线,按照“贴近市场、倾听呼声、一事一办”的思路,通过多种渠道主动了解涉外企业经营情况和政策诉求,宣讲外汇管理改革政策,畅通政策传导渠道,提升外汇政策服务水平。一是深入利通区、青铜峡市组织当地外汇银行和涉外企业召开行政审批事项申请人评议会议,对外汇局窗口服务进行满意度评价。二是扎实开展“不忘初心、牢记使命”主题教育,向全辖外汇银行和涉外企业发放征求意见函,广泛征集改进工作的意见和建议,进一步增强了对外服务的针对性和有效性。三是关注重点企业贸易投资动态,深入企业面对面“送政策,解难题”,帮助企业顺利收汇及对外投资。四是以案例的形式向企业宣讲外汇局外债政策,辅导企业提高风险意识。 2020-01-09/ningxia/2020/0109/1211.html
-
国家外汇管理局各省、自治区、直辖市分局、外汇管理部,深圳、大连、青岛、厦门、宁波市分局: 为贯彻落实党中央、国务院关于减证便民、优化服务的要求,国家外汇管理局对证明事项进行了清理,决定取消11项证明事项(见附件)。在办理相关业务时,此11项材料不再要求申请人提供,改为外汇局内部核查。请你分局(外汇管理部)接到本通知后,立即转发辖内中心支局、支局认真贯彻实施。 本通知自2020年2月1日起实施。以往规定与本通知不一致的,以本通知为准。 特此通知。 国家外汇管理局 2019年12月31日附件:外汇管理取消证明事项目录 2020-01-08/chongqing/2020/0108/1359.html
-
The State Administration of Foreign Exchange has recently released data on banks' foreign exchange sales and settlements and banks' foreign-related receipts and payments for customers for November 2019. SAFE Press Spokesperson and Chief Economist Wang Chunying answered media questions on foreign exchange receipts and payments for the month. Q: Could you brief us on China's foreign exchange receipts and payments for November 2019? A: Banks' foreign exchange sales and settlements and foreign-related receipts and payments remained stable in the month, indicating a continued equilibrium in the foreign exchange market. First, banks' foreign exchange sales and settlements stayed stable at large. Although a deficit of USD 5.6 billion was recorded in banks' foreign exchange sales and settlements in the month, which was consistent with the monthly average in the year to date, yet with other supply and demand factors considered, including forward foreign exchange sales and settlements and options, China's foreign exchange market remained in an equilibrium. Second, banks' foreign-related receipts for customers were basically offset by their foreign-related payments for customers. Also in the month the non-banking sectors including enterprises and individuals registered a deficit of USD 500 million in foreign-related receipts and payments. Market players' desire to settle foreign exchange was strengthened and cross-border capital flows through major channels were further stabilized. In the month, the foreign exchange settlement ratio, a measure of customers' desire to settle foreign exchange, or the ratio of customers' sales of foreign exchange to banks to their foreign-related foreign exchange receipts, hit 63%, up by 3 percentage points year on year; the foreign exchange sales ratio, a measure of customers' desire to purchase foreign exchange, or the ratio of customers' purchases of foreign exchange from banks to their foreign-related foreign exchange payments, was 67%, flat with the same period last year. As far as major channels of cross-border capital flows are concerned, foreign exchange supply and demand were more stable. Also in the month, cross-border receipts and payments under trade in goods represented a surplus of USD 6.9 billion, vs. a deficit of USD 700 million for the same period last year; the surplus in foreign exchange sales and settlements under trade in goods grew 2.1 times year on year; net foreign exchange settlements for direct investment grew remarkably; but individuals' net purchases of foreign exchange went down by 16% year on year. Currently, China's economic fundamentals are stable and sound, and will remain sound over the long term. Guided by the new development philosophy, we will pursue supply-side structural reform as our main task and work for high-quality development, fueled by reform and opening up. We will endeavor to keep major economic indicators within an appropriate range, and promote all-round opening up to solidify the foundation for stable operations of China's foreign exchange markets. Further, China-US Phase-1 trade talks have achieved progress, which will be favorable for the benign economic and trade growth across the world and provide a more stable external environment for the operations of China's foreign exchange market. 2019-12-20/en/2019/1220/1617.html
-
To further facilitate cross-border investment and financing by Macao-funded enterprises in Hengqin, the State Administration of Foreign Exchange (SAFE) has introduced relevant policy initiatives as we are celebrating the 20th anniversary of Macao's return to China. The highlights are as follows: first, piloting for the external debt registration and management reform. Macao-funded enterprises in Hengqin will be allowed to register with local foreign exchange authorities their external debt that can be twice as much as net assets, and to go through outward and inward remittances, foreign exchange settlement and purchase processes with banks directly. Second, flexibly adjusting the borrowing model. Macao-funded enterprises in Hengqin can flexibly adjust their borrowing model based on their needs. For example, they can shift from the investment-registered capital difference model to the macro-prudential model. Third, loosening restrictions on currencies for external debt. Macao-funded enterprises in Hengqin will be allowed to use different currencies for contracting from currencies for withdrawals and repayment. Fourth, piloting outbound transfers of domestic credit assets. The scope of outbound transfers of domestic credit assets will be expanded in terms of players and channels. Fifth, facilitating the use of revenues under the capital account by Macao-funded enterprises in Hengqin. Macao-funded enterprises in Hengqin will not need to provide authenticity supporting materials to banks on a transaction-by-transaction basis when using revenues under the capital account for domestic payments. Sixth, further simplifying relevant transaction processes. Macao-funded enterprises in Hengqin can make combined payments based on payment order letter and application letter for domestic remittances for transactions under the capital account. Next, the SAFE will promote the implementation of beneficial policies for Macao-funded enterprises to support the economic, trade, investment and financing growth in Macao. 2019-12-20/en/2019/1220/1616.html
-
Q: The State Administration of Foreign Exchange has just released the latest data on foreign exchange reserves. Could you explain why those changes occurred in November 2019? What would be the future trends of foreign exchange reserves? A: By the end of November 2019, China's foreign exchange reserves had hit USD 3.0956 trillion, up by USD 22.9 billion or 0.7% from the beginning of the year China's foreign exchange market was in an equilibrium in November, with overall market expectations staying stable. Along with global economic growth, expectations of monetary policies, and trade situations, the US Dollar Index rose slightly and bond prices fell in major countries. The valuation factors like exchange rate conversion and asset price changes were the major contributors to the changes in foreign exchange reserves for the month. In the year to date, China's economy has continued its growth momentum of maintaining overall stability while achieving progress, with major indicators falling in the reasonable ranges, and therefore, China has effectively coped with increasing risks and challenges from global markets. Thanks to this, China's balance of payments has remained in an equilibrium and its foreign exchange reserves have stayed stable. Although the global economic growth is slowing down and there are many destabilizing factors and uncertainties externally, China's economy features ample resilience, enormous potential and large room for strengthening, so our economic fundamentals will remain sound over the long term. We will also adopt the new development concepts to drive the high quality economic growth and advance the higher-level opening up, which will be favorable for stable operations of China's foreign exchange market and underpin the overall stability of foreign exchange reserves. 2019-12-07/en/2019/1207/1606.html
-
附件:宁波市经营人民币对外汇期权业务金融机构名录(截至2019年12月31日) 2020-01-10/ningbo/2020/0110/1265.html
-
附件:宁波市经营即期结售汇业务金融机构名录(截至2019年12月31日) 2020-01-10/ningbo/2020/0110/1264.html
-
国家外汇管理局各省、自治区、直辖市分局、外汇管理部,深圳、大连、青岛、厦门、宁波市分局,各中资外汇指定银行: 为深化外汇管理体制改革,简化行政审批程序,促进投资贸易便利化,国家外汇管理局决定改进直接投资外汇管理方式,取消和调整部分直接投资外汇管理行政许可项目。现就有关问题通知如下: 一、取消直接投资项下外汇账户开立及入账核准 (一)取消前期费用外汇账户、外汇资本金账户、资产变现账户、保证金账户的开户核准,由银行根据外汇局相关业务系统登记信息为开户主体办理开户手续。 前期费用外汇账户用于存放外国投资者在境内从事与直接投资活动相关的各类前期费用。取消该账户结汇核准,由银行参照资本金结汇相关规定办理。取消原外国投资者专用外汇账户(收购类、保证类、投资类、费用类)。 保证金账户包括境外汇入保证金专用账户和境内划入保证金专用账户。境内主体确有收取与直接投资相关保证金需求的,可以开立上述账户分别存放从境外汇入的外汇保证金和境内划入的外汇保证金。保证金账户内资金不得结汇。取消原外国投资者竞标土地使用权的保证类专用外汇账户、外国投资者产权交易专用外汇保证金账户。 资产变现账户包括境内资产变现账户和境外资产变现账户,分别存放境内主体出售境内或境外资产权益所得外汇。 (二)取消资产变现账户、境外放款专用账户入账核准,由银行根据外汇局相关业务系统登记信息为开户主体办理资金入账手续。 (三)取消异地开立外汇资本金账户、资产变现账户的限制。以外商投资企业为主体设定资本金流入限额,取消外汇资本金账户开户数量的限制,取消单个外汇资本金账户的流入限额。 二、取消外国投资者境内合法所得再投资核准 (一)取消外商投资企业以属于外国投资者的资本公积金、盈余公积金、未分配利润等合法所得以及外商投资企业已登记外债(可含利息)转增企业注册资本核准,会计师事务所可根据被投资企业相关外汇登记信息为其办理验资询证手续。 (二)取消外国投资者以境内利润、股权转让、减资、清算、先行回收投资等合法所得再投资核准,会计师事务所可根据被投资企业相关外汇登记信息为其办理验资询证手续。 三、简化外商投资性公司境内再投资外汇管理 (一)取消外商投资性公司境内再投资企业的外汇登记手续。外商投资性公司与外国投资者共同出资的,被投资企业仍需办理外汇登记手续,外商投资性公司视为中方股东登记。 (二)取消外商投资性公司境内投资款划拨核准及外商投资性公司所投资企业将其外汇利润、股息及红利境内划转给外商投资性公司核准,银行按规定审核企业提交的真实性证明材料后,为其办理资金境内划转手续,并在外汇局相关业务系统中及时备案。 (三)取消外商投资性公司境内出资的外汇局验资询证手续。外商投资性公司与外国投资者共同出资的,外国投资者的出资仍需在外汇局办理验资询证手续。 (四)境内企业接收外商投资性公司以及其他境内主体的外汇出资,应到所在地外汇局办理境内机构接收境内再投资外汇信息登记手续,银行根据外汇局登记信息为其开立境内再投资专用账户,账户内资金参照外商投资企业外汇资本金管理。 (五)外商投资创业投资企业、外商投资股权投资企业等以投资为主要业务的外商投资企业上述业务参照外商投资性公司管理。 四、简化外商投资企业验资询证手续 (一)取消会计师事务所向外汇局验资询证时提交纸质材料的要求,调整为通过外汇局相关业务系统报送电子申请材料,会计师事务所可根据外汇局相关业务系统中的确认回函作为验资询证的依据。会计师事务所应就外商投资企业在外汇局登记的各类外国投资者出资全额办理验资询证手续。 (二)取消外商投资企业外国投资者减资验资询证,会计师事务所以外汇局减资外汇登记信息作为出资确认信息。 五、简化外国投资者收购中方股权外资外汇登记手续 外国投资者采取从境外汇入形式支付全部股权转让价款的,银行办理境内资产变现账户资金入账备案后,外汇局通过相关业务系统自动完成外国投资者收购中方股权出资确认登记。 外国投资者采取其他非货币形式支付部分或者全部股权转让对价的,发生股权变更的企业应至所在地外汇局申请办理外国投资者收购中方股权出资确认登记。 六、取消直接投资项下购汇及对外支付核准 (一)取消外商投资企业减资、清算、先行回收投资所得支付给外国投资者的购汇及对外支付核准,银行根据外汇局相关业务系统中的登记信息为外商投资企业办理购汇及对外支付手续。 (二)取消境内机构或个人购买外商投资企业外方股权对外支付股权转让价款的购汇及对外支付核准,银行根据外汇局相关业务系统中的登记信息为境内机构或个人办理购汇及对外支付手续。 (三)取消境内机构向境外汇出境外投资前期费用核准,银行根据外汇局相关业务系统中的登记信息为境内机构办理境外投资前期费用购汇及对外支付手续。 (四)取消境外机构设立的境内分支、代表机构及境外个人转让境内商品房的外汇局购付汇核准,银行审核相关材料后,可为其办理购汇及对外支付手续。 (五)取消境外放款专用账户资金汇出核准,银行根据外汇局相关业务系统中的登记信息为境内机构办理境外放款购汇及对外支付手续。 (六)取消上述业务的异地购汇及对外支付限制。 七、取消直接投资项下境内外汇划转核准 (一)取消前期费用外汇账户资金因直接投资而发生的境内外汇划转核准;取消直接投资项下境内外汇资金因投资、交易、运作等资本项目交易目的所发生的其他境内外汇划转核准。 (二)发生涉及以下直接投资项下外汇账户境内资金划转的,银行应按本通知附件2审核相关材料后办理划转手续。 1、前期费用外汇账户; 2、外汇资本金账户; 3、境内资产变现账户; 4、境外资产变现账户; 5、境外汇入保证金专用账户; 6、境内划入保证金专用账户; 7、境内再投资专用账户。 八、进一步放宽境外放款管理 (一)扩大境外放款资金来源,允许境内主体以国内外汇贷款对外放款。 (二)放宽境外放款条件限制,允许外商投资企业向其境外母公司放款,放款额度不得超过该外国投资者已分配未汇出利润以及按比例享有的未分配利润之和。 九、改进外商投资企业外汇资本金结汇管理 (一)根据《国家外汇管理局综合司关于完善外商投资企业外汇资本金支付结汇管理有关业务操作问题的补充通知》(汇综发[2011]88号,以下简称88号文)实施资本金结汇发票核查的地区,银行可不再按月上报《提供收据、缴款通知书等相关凭证办理资本金结汇月报表》、《提供税务机关发票真伪鉴别证明材料办理资本金结汇月报表》、《结汇后退货、撤销交易、作废发票等情况月报表》,改由银行通过外汇局相关业务系统逐笔备案。 (二)取消特殊结汇事项的外汇局事前备案手续。外商投资企业存在现行法规未明确规定但符合经营范围内真实、自用原则的支付需求,银行审查后可以为其办理结汇及支付手续,并应通过外汇局相关业务系统逐笔专项备案。 十、提高银行办理直接投资项下外汇业务的合规意识 (一)银行应严格按照本通知及所附操作指引的要求,认真审核相关材料,办理直接投资项下各项业务。 (二)银行应在办理直接投资项下各类外汇账户的开立和关闭、资金的入账、结汇、购付汇、划转等各项业务当日,在外汇局相关业务系统中即时备案。对于未按规定及时、准确在外汇局相关业务系统中备案的银行,外汇局可将其上述业务办理方式由事后备案调整为事前核准。 (三)银行违反本通知及其他外汇管理相关规定的,由外汇局依据《中华人民共和国外汇管理条例》等相关法规予以处罚。 十一、其他事项 (一)取消本通知发布前银行、企业需向所在地外汇局报送以及外汇局各分局需向总局报送的所有直接投资项下各类报表。 (二)本通知实施后,现有直接投资项下各类业务衔接及账户数据迁移等问题应按照附件4的原则办理。 (三)《国家外汇管理局综合司关于印发<资本项目外汇管理业务操作规程(2009年版)>的通知》(汇综发[2009]77号)及《国家外汇管理局关于发布<国家外汇管理局行政许可项目表>的通知》(汇发[2010]43号)中直接投资项下具体业务名称、办理依据、办理期限、实施机关、需提供的申请材料等内容与本通知不一致的,按本通知执行。 本通知自2012年12月17日起实施,以前规定与本通知不符的,以本通知为准。请各分局尽快将本通知转发至辖内中心支局、支局和辖内银行;各中资银行尽快将本通知转发至分支机构。执行中如遇问题,请及时向国家外汇管理局资本项目管理司反馈。 注:根据《国家外汇管理局关于公布废止和失效部分外汇管理规范性文件及相关条款的通知》(汇发〔2018〕17号)附件3《国家外汇管理局修改的部分外汇管理规范性文件条款》,以下内容已被删除: 附件1《资本项目直接投资外汇业务操作规程(外汇局版)》“1.1前期费用登记”的“审核原则”中的第3点和第4点、“办结时限”中的“需要集体审议处理的,应于20个工作日内处理完毕”“授权范围”第1点中的“前期费用额不超过30万美元或前期费用超过30万美元的”和第2点。 附件2《资本项目直接投资外汇业务操作指引(银行版)》“1.1前期费用外汇账户的开立、入账、使用和注销”中“办理原则”“四、其他要求”中的第2点。 注:根据《国家外汇管理局关于废止和失效5件外汇管理规范性文件及7件外汇管理规范性文件条款的通知》(汇发〔2019〕39号)附件3《国家外汇管理局废止、修改7件外汇管理规范性文件中部分条款的目录》,以下内容已被废止:附件1《资本项目直接投资外汇业务操作规程(外汇局版)》、附件2《资本项目直接投资外汇业务操作指引(银行版)》。 附件:1.资本项目直接投资外汇业务操作规程(外汇局版) 2.资本项目直接投资外汇业务操作指引(银行版) 3.资本项目直接投资外汇业务申请表 4.历史业务和直接投资系统数据的过渡和迁移方案 5.废止法规目录 国家外汇管理局 2012年11月19日 附件1: 资本项目直接投资外汇业务操作规程(外汇局版) 附件2: 资本项目直接投资外汇业务操作指引(银行版) 附件3: 资本项目直接投资外汇业务申请表 附件4: 历史业务和直接投资系统数据的过渡和迁移方案 附件5: 废止法规目录 2012-11-21/safe/2012/1121/5542.html
-
日前,国家外汇管理局公布了2019年9月末外债数据。国家外汇管理局新闻发言人、总经济师王春英就近期我国外债形势回答了记者提问。 问:请问2019年三季度我国外债情况如何? 答:2019年三季度我国外债规模有所增长。截至2019年9月末,我国全口径(含本外币)外债余额为20325亿美元,较2019年6月末增长345亿美元,增幅1.7%。 我国外债结构持续优化。本币外债和中长期外债规模持续稳定上升。2019年9月末,本币外债在全口径外债余额的占比为34%,中长期外债占比为41%,分别较2017年末上升3个和6个百分点。受中长期外债、本币外债,尤其是作为“风险共担型”资本流入的债务证券增长推动,外债结构持续向稳。 外债风险指标稳健。从年度数据看,2018年末我国外债余额居世界第13位,美国、英国、日本外债分别是我国的10、4、2倍。2018年末我国外债负债率为14%(外债余额与国内生产总值之比,国际公认安全线为20%)、债务率为74%(外债余额与贸易出口收入之比,国际公认安全线为100%)、偿债率为5.5%(外债还本付息额与贸易出口收入之比,国际公认安全线为20%)、短期外债与外汇储备的比例为41%(国际公认安全线为100%)。预计2019年末这些外债主要指标不会有大的变化,均在国际公认的安全线内,远低于发达国家和新兴国家整体水平。 今年以来,国内外风险挑战明显上升,但我国经济稳中向好、长期向好的基本趋势没有改变,我国国际收支保持基本平衡,外债结构持续优化。未来,外汇局将持续深化外汇管理改革开放,完善外汇市场“宏观审慎+微观监管”两位一体管理框架,防范跨境资本流动风险,维护国家经济金融安全。 2020-01-10/shenzhen/2020/0110/635.html