-
为推动外汇管理政策与地方财政金融工作深度融合,近日,天水市分局联合市财政局、市发改委、天水金融监管分局,共同组织召开了全市财政金融政策解读暨项目融资对接会议。市委常委、常务副市长张晓强主持会议。市直相关单位、各县区及经开区财政局、各县金融监管支局、各银行以及部分重点涉外企业负责人参会。 会议期间,各单位围绕年度重点工作进行了政策宣介与形势分析。天水市分局局长常晔在会上专题介绍了当前企业汇率风险管理相关政策,详细解读了汇率风险中性理念,并强调了外汇管理部门将持续优化服务,联合银行、担保公司等机构,共同为企业提供更有效的汇率风险管理支持方案,助力涉外企业稳健经营。市财政局、金融监管分局负责人分别就财政政策与金融监管政策进行了解读;市发改委介绍了2026年全市重大项目储备情况。 张晓强副市长系统总结了2025年全市财政金融工作成效,分析当前形势,并对2026年重点任务作出部署。会议要求:一要持续强化财政保障,优化收支结构,提升资金效能;二要贯彻落实好稳健的货币政策,深耕科技金融、绿色金融、普惠金融、养老金融、数字金融“五篇大文章”,升级消费金融服务,常态化推进银企对接;三要坚决统筹发展与安全,突出风险防控,健全机制,牢牢守住不发生系统性金融风险的底线,其中特别包括了引导企业加强汇率风险管理,维护外汇市场稳健运行;四要坚持系统观念,加强财政、金融、产业、外汇政策的协同联动,凝聚合力,更好服务全市高质量发展大局。 本次会议特邀市金控担保公司、市融资担保公司参加,旨在推动构建包括汇率风险管理在内的全方位金融服务合作体系,为实体经济发展提供更坚实的政策与融资支持。 2026-03-25/gansu/2026/0323/2340.html
-
为深入贯彻落实企业汇率风险管理服务要求,引导企业树立风险中性理念,助力涉外经济稳健发展,3月19日,甘南州分局组织召开企业汇率风险中性管理政策宣讲会。辖内4家外汇银行分管领导、部门负责人及8家重点涉外企业参加会议。 本次宣讲会聚焦政策传导、实务指导、银企对接三大核心,紧扣企业实际需求,围绕理论普及、政策解读、实务操作等三个方面展开培训。一是基础理论讲解环节,重点说明企业汇率风险中性理念和汇率波动对涉外企业经营的潜在影响,帮助企业转变重经营收益、轻汇率避险的认知误区。二是政策要点解读环节,全面解读涉外企业汇率避险相关政策,梳理套保产品适用范围、办理流程,引导企业摒弃赌汇率、博收益的心态,培养企业养成使用套保工具规避汇率风险的财务管理习惯。三是实务操作讲解环节,结合实际介绍远期结售汇、外汇期权、外汇掉期等主流汇率套保产品的适用场景、成本管理及实操要点,通过典型案例让企业听得懂、理得清、用得上,切实解决企业“不敢用、不愿用、不会用”的难题。四是宣讲结束后,开展“汇银企”面对面答疑交流活动,银行工作人员就跨境结算、汇率避险开展“一对一”现场解答,同时为避免“会后断联”,现场公布分局各业务条线联系方式,持续做好常态化助企纾困后续服务工作。 此次宣讲会有效搭建了“汇银企”联动沟通平台,全面强化了辖内涉外企业汇率风险中性意识,助力涉外企业积极主动应对汇率波动风险,有效提升企业汇率避险能力,为2026年全州企业汇率风险管理服务“攻坚年”行动奠定了坚实基础。 2026-03-24/gansu/2026/0320/2339.html
-
三明市分局紧扣“策马纳福 汇缘山海”主题,结合辖内经营主体新春用汇需求,组织开展“迎新春 汇服务”外汇政策宣传活动,以一系列务实有效服务举措,让外汇政策春风化雨润民心,为辖区涉外经济发展注入金融暖流。 一是指尖传策,线上竞答拉进宣传距离。在省分局指导下,三明市分局推出个人外汇政策知识线上有奖答题活动,紧扣民生日常用汇场景,围绕个人结售汇、收付汇、现钞存取等核心业务,帮助群众吃透便利化政策要点。活动期间累计访问量近5万人次,参与竞答3.2万人次。 二是流动宣防,公交载策强化合规意识。针对春节期间跨境资金流动频繁、非法外汇交易风险攀升的特点,三明市分局联合市公安局反诈中心等部门在春节期间开展为期1个月的公交专线外汇普法宣传,在车身醒目位置印制“远离非法外汇交易、真实合规用汇有保障”等宣传标语,将城市公交打造成穿梭街巷的“移动宣传站”,让“合规用汇”随公交车的行驶传遍城市大街小巷。 三是社区融情,入户送策做好便民服务。新春前夕三明市分局联合银行、新和社区居委会,将外汇知识宣传融入社区新春民俗氛围,开展“汇知识进社区”便民宣传活动,通过向社区居民面对面发放“个人外汇政策服务卡”、邀请书法专家现场挥书写春联等方式,让外汇政策宣传更有温度、更接地气。 2026-03-27/fujian/2026/0327/2611.html
-
为进一步强化政汇协作,精准对接全市涉外经济发展需求,破解企业跨境经营中的难题,3月19日下午,酒泉市分局一行赴酒泉市商务局开展座谈,双方就跨境金融服务、外汇政策落地、涉外企业扶持等重点事宜进行深入交流。 座谈会上,酒泉市分局详细介绍了当前外汇管理政策导向、跨境结算便利化举措、企业汇率风险管理服务等核心内容,并结合酒泉市新能源、特色农产品、文旅等重点涉外产业发展实际,分析了当前全市外汇业务开展现状与发展潜力。同时,酒泉市分局就商务局提出的企业跨境投资、对外贸易结算、外汇政策宣传等问题逐一进行解答,梳理了企业在跨境经营中可能遇到的外汇业务堵点难点。 双方围绕建立常态化政汇沟通机制、联合开展外汇政策宣讲进企业活动、协同解决企业跨境结算与融资难题、助力特色产品“走出去”等事宜达成共识,明确将进一步加强信息共享、业务联动,形成工作合力,切实把外汇便利化政策落到实处,为酒泉市涉外经济高质量发展提供坚实的金融保障。 此次对接,有效搭建了外汇局与商务部门的协作桥梁,进一步厘清了服务涉外企业的工作思路,为后续精准施策、优化服务,助力全市外贸稳规模、优结构奠定了良好基础。 2026-03-23/gansu/2026/0320/2337.html
-
为切实服务实体经济,近日,江津分局联合西永海关、江津区商务委、江津区税务局等多部门开展外经贸政策培训会。辖区重点外经贸企业负责人及业务骨干100余人参加。 会上,江津分局就跨境贸易高水平开放试点、跨境融资便利化、资本项目支持重庆高质量发展试点、汇率避险等外汇政策及服务举措进行系统解读,并重点介绍金融支持西部陆海新通道建设相关工作情况。此次培训通过对政策的梳理与宣讲,增强了企业运用政策工具的能力,有利于企业将政策红利转化为发展实效。 下一步,江津分局将持续深入开展“讲政策、送服务、解难题”专项活动,汇银协同主动问需、精准滴灌,积极响应企业需求,推动各项外汇改革试点政策落地见效,持续赋能西部陆海新通道建设,服务辖内涉外经济高质量发展。 2026-03-24/chongqing/2026/0324/3429.html
-
为抓牢共建“一带一路”和西部陆海新通道建设等机遇,近日陇南市分局走访西和县商务局、税务局,对接县域涉外企业进出口贸易情况。 陇南市分局围绕涉外企业生产经营情况、出口规模、收汇情况、出口退税政策等方面开展座谈,针对异常交易通报、线索移送、联合监管等关键环节进行研讨,并就搭建联动机制、数据共享机制等方面开展沟通交流。 下一步,陇南市分局将与商务、税务、海关等部门持续建立良好沟通协作关系,共同打造涉外企业健康发展的营商环境,为经济高质量发展注入外汇动能。 2026-03-23/gansu/2026/0312/2329.html
-
为进一步加强协作配合,完善汇政合作,精准掌握全市涉外经济发展需求,推动外汇便利化政策落实落地,3月25日,张掖市分局赴市商务局开展会商沟通。 双方就外汇政策宣讲落地、涉外企业培训指导、支持涉外经济发展等重点事项进行交流。围绕建立常态化汇政沟通机制、联合开展涉外企业指导培训、维护诚信合规涉外经济市场环境、打造张掖种子特色外贸品牌等事宜达成共识。双方明确,将进一步强化信息共享、促进政策联动,形成工作合力,推动外汇便利化政策落到实处、惠及实体,为张掖市涉外经济高质量发展提供坚实保障。 2026-03-26/gansu/2026/0325/2342.html
-
为深入落实甘肃省分局“学政策 优服务”工作要求,规范银行个人外汇业务操作流程,提升辖区银行外汇从业人员专业素养和合规履职能力,3月21日,金昌市分局举办了金昌市个人外汇业务政策培训班,对包含县域银行网点在内的辖内全部个人外汇业务银行网点以及辖区外币代兑点的近60名业务人员进行了培训。 此次培训紧扣政策导向、聚焦实操需求,针对《个人外汇管理办法》等核心法规及最新政策要求开展,着重对个人结售汇、跨境汇款等高频业务的操作流程和审核标准等个人外汇业务办理中常见的难点、堵点问题进行讲解,通过现行政策解读、高频业务实操与案例学习加随堂闭卷自测、疑难问题互动探讨等集中讲授与自测答题相结合的方式,确保参训人员全面掌握政策要点、切实提升合规意识和业务实操能力。有效解决了一线办理中的常见难题,银行服务质效持续优化,从业人员专业能力显著提升。 下一步,金昌市分局将通过指导各行开展培训复盘工作、加强日常监管督导等方式巩固强化培训成果,将培训成效融入日常业务办理全过程,严格落实个人外汇管理政策,切实提升个人外汇服务质量,推动辖区个人外汇业务规范化、专业化发展。 2026-03-24/gansu/2026/0323/2341.html
-
2026年2月,我国国际收支货物和服务贸易进出口规模39349亿元。其中,货物和服务贸易出口21476亿元,进口17873亿元,顺差3603亿元。服务贸易主要项目为:旅行服务进出口规模1596亿元,其他商业服务进出口规模1285亿元,运输服务进出口规模1033亿元,电信、计算机和信息服务进出口规模628亿元。 按美元计值,2026年2月,我国国际收支货物和服务贸易出口3092亿美元,进口2573亿美元,顺差519亿美元。(完) 中国国际收支货物和服务贸易数据 2026年2月 项目 按人民币计值 (亿元) 按美元计值 (亿美元) 货物和服务贸易差额 3603 519 贷方 21476 3092 借方 -17873 -2573 1.货物贸易差额 4882 703 贷方 19484 2805 借方 -14602 -2102 2.服务贸易差额 -1279 -184 贷方 1992 287 借方 -3271 -471 2.1加工服务差额 47 7 贷方 73 10 借方 -26 -4 2.2维护和维修服务差额 35 5 贷方 74 11 借方 -39 -6 2.3运输差额 -291 -42 贷方 371 53 借方 -662 -95 2.4旅行差额 -1068 -154 贷方 264 38 借方 -1332 -192 2.5建设差额 21 3 贷方 83 12 借方 -62 -9 2.6保险和养老金服务差额 -31 -4 贷方 11 2 借方 -42 -6 2.7金融服务差额 -6 -1 贷方 2 0 借方 -9 -1 2.8知识产权使用费差额 -128 -18 贷方 56 8 借方 -184 -27 2.9电信、计算机和信息服务差额 34 5 贷方 331 48 借方 -297 -43 2.10其他商业服务差额 110 16 贷方 697 100 借方 -587 -85 2.11个人、文化和娱乐服务差额 -2 0 贷方 22 3 借方 -24 -3 2.12别处未提及的政府货物和服务差额 0 0 贷方 9 1 借方 -8 -1 注: 1. 本表所称国际收支货物和服务贸易与国际收支平衡表中的货物和服务口径一致,是指居民与非居民之间发生的交易。月度数据为初步数据,可能与国际收支平衡表中的季度数据不一致。 2. 国际收支货物和服务贸易数据按美元编制,当月人民币计值数据由美元数据按月均人民币对美元中间价折算得到。 3. 本表计数采用四舍五入原则。 指标解释: 国际收支货物和服务贸易:是指居民与非居民之间发生的货物贸易和服务贸易进出口,与国际收支平衡表的口径相同。 1.货物贸易: 指经济所有权在我国居民与非居民之间发生转移的货物进出口。贷方记录货物出口,借方记录货物进口。货物账户数据主要来源于企业调查,该数据与海关统计存在以下主要区别:一是国际收支中的货物只记录所有权发生了转移的货物(如一般贸易、进料加工贸易等贸易方式的货物),所有权未发生转移的货物(如来料加工或出料加工贸易)不纳入货物统计,而纳入服务贸易统计;二是计价方面,国际收支统计要求进出口货值均按离岸价格记录,海关出口货值为离岸价格,但进口货值为到岸价格,因此国际收支统计从海关进口货值中调出国际运保费支出,并纳入服务贸易统计;三是补充了海关未统计的转手买卖下的货物净出口数据。 2.服务贸易:包括加工服务,维护和维修服务,运输,旅行,建设,保险和养老金服务,金融服务,知识产权使用费,电信、计算机和信息服务,其他商业服务,个人、文化和娱乐服务以及别处未提及的政府服务。贷方记录我国提供的服务,即服务出口;借方记录我国接受的服务,即服务进口。 2.1加工服务:又称“对他人拥有的实物投入的制造服务”,指货物的所有权没有在所有者和加工方之间发生转移,加工方仅提供加工、装配、包装等服务,并从货物所有者处收取加工服务费用。贷方记录我国居民为非居民拥有的实物提供的加工服务。借方记录我国居民接受非居民的加工服务。 2.2维护和维修服务:指居民或非居民向对方所拥有的货物和设备(如船舶、飞机及其他运输工具)提供的维修和保养工作。贷方记录我国居民向非居民提供的维护和维修服务。借方记录我国居民接受的非居民维护和维修服务。 2.3运输:指将人和物体从一地点运送至另一地点的过程以及相关辅助和附属服务,以及邮政和邮递服务。贷方记录居民向非居民提供的国际运输、邮政快递等服务。借方记录居民接受的非居民国际运输、邮政快递等服务。 2.4旅行:指旅行者在其作为非居民的经济体旅行期间消费的物品和购买的服务。贷方记录我国居民向在我国境内停留不足一年的非居民以及停留期限不限的非居民留学人员和就医人员提供的货物和服务。借方记录我国居民境外旅行、留学或就医期间购买的非居民货物和服务。 2.5建设服务:指建筑形式的固定资产的建立、翻修、维修或扩建,工程性质的土地改良、道路、桥梁和水坝等工程建筑,相关的安装、组装、油漆、管道施工、拆迁和工程管理等,以及场地准备、测量和爆破等专项服务。贷方记录我国居民在经济领土之外提供的建设服务。借方记录我国居民在我国经济领土内接受的非居民建设服务。 2.6保险和养老金服务:指各种保险服务,以及同保险交易有关的代理商的佣金。贷方记录我国居民向非居民提供的人寿保险和年金、非人寿保险、再保险、标准化担保服务以及相关辅助服务。借方记录我国居民接受非居民的人寿保险和年金、非人寿保险、再保险、标准化担保服务以及相关辅助服务。 2.7金融服务:指金融中介和辅助服务,但不包括保险和养老金服务项目所涉及的服务。贷方记录我国居民向非居民提供的金融中介和辅助服务。借方记录我国居民接受非居民的金融中介和辅助服务。 2.8知识产权使用费:指居民和非居民之间经许可使用无形的、非生产/非金融资产和专有权以及经特许安排使用已问世的原作或原型的行为。贷方记录我国居民向非居民提供的知识产权相关服务。借方记录我国居民使用的非居民知识产权服务。 2.9电信、计算机和信息服务:指居民和非居民之间的通信服务以及与计算机数据和新闻有关的服务交易,但不包括以电话、计算机和互联网为媒介交付的商业服务。贷方记录本国居民向非居民提供的电信服务、计算机服务和信息服务。借方记录本国居民接受非居民提供的电信服务、计算机服务和信息服务。 2.10其他商业服务: 指居民和非居民之间其他类型的服务,包括研发服务,专业和管理咨询服务,技术、贸易相关等服务。贷方记录我国居民向非居民提供的其他商业服务。借方记录我国居民接受的非居民其他商业服务。 2.11个人、文化娱乐服务:指居民和非居民之间与个人、文化和娱乐有关的服务交易,包括视听和相关服务(电影、收音机、电视节目和音乐录制品),其他个人、文化娱乐服务(健康、教育等)。贷方记录我国居民向非居民提供的相关服务。借方记录我国居民接受的非居民相关服务。 2.12别处未提及的政府货物和服务:指在其他货物和服务类别中未包括的政府和国际组织提供和购买的各项货物和服务。贷方记录我国居民向非居民提供的别处未涵盖的货物和服务。借方记录我国居民向非居民购买的别处未涵盖的货物和服务。 2026-03-27/safe/2026/0327/27299.html
-
In February 2026, the export and import of China’s international trade in goods and services totalled RMB 3934.9 billion. Of this, the export of goods and services recorded RMB 2147.6 billion and the import recorded RMB 1787.3 billion, resulting in a surplus of RMB 360.3 billion. In terms of the major items, the export and import of travel, other business services, transport, telecommunications, computer and information services registered RMB 159.6 billion, RMB 128.5 billion, RMB 103.3 billion and RMB 62.8 billion respectively. In the US dollar terms, in February 2026, the export and import of China’s international trade in goods and services were USD 309.2 billion and USD 257.3 billion respectively, with a surplus of USD 51.9 billion.(End) International Trade in Goods and Services of China February 2026 Item In 100 million of RMB In 100 million of USD Goods and services 3603 519 Credit 21476 3092 Debit -17873 -2573 1. Goods 4882 703 Credit 19484 2805 Debit -14602 -2102 2. Services -1279 -184 Credit 1992 287 Debit -3271 -471 2.1Manufacturing services on physical inputs owned by others 47 7 Credit 73 10 Debit -26 -4 2.2Maintenance and repair services n.i.e 35 5 Credit 74 11 Debit -39 -6 2.3Transport -291 -42 Credit 371 53 Debit -662 -95 2.4Travel -1068 -154 Credit 264 38 Debit -1332 -192 2.5Construction 21 3 Credit 83 12 Debit -62 -9 2.6Insurance and pension services -31 -4 Credit 11 2 Debit -42 -6 2.7Financial services -6 -1 Credit 2 0 Debit -9 -1 2.8Charges for the use of intellectual property -128 -18 Credit 56 8 Debit -184 -27 2.9Telecommunications, computer and information services 34 5 Credit 331 48 Debit -297 -43 2.10Other business services 110 16 Credit 697 100 Debit -587 -85 2.11Personal, cultural, and recreational services -2 0 Credit 22 3 Debit -24 -3 2.12Government goods and services n.i.e 0 0 Credit 9 1 Debit -8 -1 Notes: 1. The international trade in goods and services in this table refers to the transactions between residents and non-residents, based on the same standard as that for BOP statement. The monthly data are preliminary and may be inconsistent with the quarterly data in the BOP statement. 2. The data on international trade in goods and services are prepared in USD, and the RMB data for the current month is derived by converting the USD data at the monthly average central parity rate of the RMB against the USD. 3. This table employs rounded-off numbers. Definition of Indicators: The International Trade in Goods and Services: refers to the trade in goods and services between residents and non-residents, which is based on the same standardas that for the BOP statement. 1.Goods: refers to transactions in goods whereby the economic ownership is transferred between the Chinese residents and non-residents. The credit side records export of goods, while the debit side records import of goods. The data of goods account are mainly from enterprise survey, which differ from the statistics of the customs mainly in the following aspects: first, the goods in the BOP statement only reflect the goods whose ownership has been transferred (e.g. goods under the trade modes such as general trade and processing trade with imported materials), while the goods whose ownership is not transferred (e.g. manufacturing services with supplied materials or with exported materials) are included in the statistics of trade in services instead of the statistics of trade in goods; second, as required by the BOP statistics, the goods imported and exported are valued on the FOB basis, but as required by the customs, the goods exported are valued on the FOB basis, whereas goods imported are on the CIF basis. Therefore, for the purpose of the BOP statistics, the international transport and insurance premiums are taken out from the value of imported goods and included in the trade in services; and third, the data on net export of goods in merchanting which are not included in the customs statistics are supplemented. 2.Services: includes manufacturing services on physical inputs owned by others, maintenance and repair services n.i.e, transport, travel, construction, insurance and pension services, financial services, charges for the use of intellectual property, telecommunications, computer and information services, other business services, personal, cultural and recreational services, and government goods and services n.i.e. The credit side records services supplied, while the debit side records services received. 2.1Manufacturing services on physical owned by others: processor only provides processing, assembly, packaging and other services and charges service fee from the owner, while the ownership of the goods is not transferred between the owner and the processor. The credit side records the manufacturing services supplied by the Chinese residents on physical inputs owned by non-residents, and vice versa for debit side. 2.2Maintenance and repair services: refer to the maintenance and repair services supplied by residents to non-residents or vice versa on goods and equipment (such as vessel, aircraft, and other transportation facility) owned by the receiving party. The credit side records the maintenance and repair services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.3Transport: refers to the process of transporting people and goods from one place to another, and the relevant supporting and auxiliary services, as well as postal and delivery services. The credit side records the international transport, postal and delivery services supplied by residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.4Travel: refers to goods consumed and services purchased by travelers in various economies as non-residents. The credit side records the goods and services provided by the Chinese residents to non-residents who have stayed in China for less than one year, as well as non-residents studying abroad and seeking medical treatment for indefinite period of stay. The debit side records the goods and services purchased by the Chinese residents when traveling, studying or seeking medical services abroad from non-residents. 2.5Construction services: refer to the establishment, renovation, maintenance or expansion of fixed assets in the form of buildings, land improvement, roads, bridges and dams and other engineering buildings of engineering nature, relevant installation, assembly, painting, pipeline construction, demolition and project management, as well as site preparation, measurement and blasting and other special services. The credit side records the construction services provided by the Chinese residents outside the economic territory. The debit side records the construction services received by the Chinese residents in the Chinese economic territory from non-residents. 2.6 Insurance and pension services: refers to various insurance services and commission to agents related with insurance transaction. The credit side records the life insurance and annuity, non-life insurance, reinsurance, standardized guarantee services and relevant supporting services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.7 Financial services: refer to financial intermediation and supporting services, excluding those covered by insurance and pension services. The credit side records the financial intermediation and supporting services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.8 Charges for the use of intellectual property: refer to licensed use of intangible, non-productive/non-financial assets and exclusive rights between residents and non-residents and the licensed use of existing original works or prototypes. The credit side records the intellectual property-related services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.9 Telecommunications, computer and information services: refer to communications services between residents and non-residents and transactions of services related to computer data and news, excluding commercial services delivered via telephone, computer and Internet. The credit side records the telecommunications, computer and information services supplied by residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.10 Other business services: refer to other types of services between residents and non-residents, including research and development services, professional and management consulting services, technical and trade-related services. The credit side records the other business services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.11 Personal, cultural and recreational services: refer to transactions of personal, cultural and recreational services between residents and non-residents, including audiovisual and related services (films, radio, television programs and music recordings) and other personal, cultural and recreational services (health, education, etc.). The credit side records the related services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2.12 Government goods and services n.i.e: refer to various goods and services provided and purchased by governments and international organizations not included in other categories of goods and services. The credit side records the goods and services not included elsewhere and supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2026-03-27/en/2026/0327/2404.html