-
附件:外汇局宁波市分局资本项目行政审批服务指南 2025-11-24/ningbo/2025/1124/2472.html
-
附件:汇率避险 阿拉同行|企业汇率风险管理案例 2025-12-17/ningbo/2025/1217/2478.html
-
中国人民银行上海总部,各省、自治区、直辖市及计划单列市分行;国家外汇管理局各省、自治区、直辖市及计划单列市分局;国家开发银行,各政策性银行、国有商业银行,中国邮政储蓄银行,各股份制商业银行: 为深化资本项目管理改革,提升境内企业跨境融资便利化水平,扎实推进金融服务实体经济高质量发展,根据《中华人民共和国中国人民银行法》《中华人民共和国外汇管理条例》,现就境内企业境外上市资金管理有关事项通知如下: 一、注册在境内的股份有限公司(以下简称境内企业)经中国证券监督管理委员会(以下简称中国证监会)备案,直接境外发行上市或发行境外存托凭证(以下统称境外上市)的相关资金管理事宜,适用本通知。 二、中国人民银行、国家外汇管理局及其分支机构对境内企业境外上市涉及的业务登记、账户开立与使用、跨境收支、资金汇兑等行为实施监督、管理与检查。 三、境内企业境外上市,应在境外上市首个交易日起或超额配售完成后30个工作日内,持下列材料到其注册所在地省级/计划单列市区域内银行(以下简称所在地银行)申请办理境外上市登记: (一)书面申请,并附《境外上市登记表》(见附件1); (二)中国证监会关于境内企业境外上市相关备案材料(按中国证监会要求无需事前备案的除外); (三)境外发行或超额配售完成的公告文件。 银行审核上述材料无误后,在国家外汇管理局数字外管平台(以下简称系统)银行版资本项目相关模块为境内企业办理登记,并打印境外上市业务登记凭证,加盖银行业务印章后交境内企业。 四、境内企业境外上市发生如下变更情形后,应持书面申请、最新填写的《境外上市登记表》及变更事项相关证明材料、主管部门关于变更事项的相关备案或批复文件(如有)等,到所在地银行申请办理境外上市变更登记: (一)境外上市的境内企业名称、注册地址、持有流通股的境内股东信息等发生变更; (二)完成境外股份注销,将可转换为股票的公司债券(以下简称可转换债券)转为股票,资本公积、盈余公积、未分配利润转增股本等导致资本变动; (三)境内股东增持、减持、转让、受让境外股份后导致境外上市的境内企业股权结构发生变化; (四)境外上市前境内股东持有的内资股、境外上市后在境内增发的内资股、外资股东持有的未上市流通股份,经中国证监会备案进行H股“全流通”; (五)增发(含超额配售、向境内特定对象发行证券购买资产等)股份。 其中,第(四)项、第(五)项应在变更事项完成之日起30个工作日内申请办理境外上市变更登记。第(一)项至第(三)项情形可在办理第(四)项、第(五)项变更登记时一并办理。 五、境内企业回购其境外股份,可使用境外资金和境内资金。境内企业使用境内资金的,应持书面申请并附《境外上市登记表》、回购相关交易真实性证明等材料,在拟回购前20个工作日内,向其注册所在地国家外汇管理局分局申请办理变更登记。所在地国家外汇管理局分局审核材料无误后,在系统为境内企业办理登记并打印回购业务登记凭证,加盖行政许可专用章后交境内企业,境内企业凭回购业务登记凭证在所在地银行办理相关资金汇兑。由境内汇出境外用于回购的资金如有剩余或回购未达成,不得改变用途,应及时汇回境内。 六、境内企业(不含银行)境外上市相关资金汇兑应通过资本项目-结算账户(账户代码为2103,收支范围见附件2),或境内人民币银行结算账户办理。境内企业因境外上市业务需新开立资本项目-结算账户的,应凭境外上市业务登记凭证办理。 七、境内企业境外上市募集资金,原则上应及时调回境内。如留存境外开展境外直接投资、境外证券投资、境外放款等业务,应在境外上市发行结束或超额配售完成之日前获得业务主管部门批复或备案文件,并应符合相关跨境资金管理规定。 以人民币计价发行的募集资金遵守《中国人民银行关于进一步完善人民币跨境业务政策 促进贸易投资便利化的通知》(银发﹝2018﹞3号)相关要求。 境内企业境外上市募集资金以外币调回的,应汇回至资本项目-结算账户存放和使用,可自主结汇。以人民币调回的,可汇回至资本项目-结算账户或境内人民币银行结算账户存放和使用。 境外上市募集资金用途应与招股说明文件或公司债券募集说明文件、股东通函、董事会或股东大会决议等公开披露的文件(以下简称公开披露文件)所列相关内容一致。 八、境内企业境外发行可转换债券或非参与型优先股,参照外债管理规定办理外债登记、开户、汇兑等。境内企业将可转换债券转为股票的,应按规定办理外债变更或注销登记及境外上市变更登记。 九、境内企业从境外证券市场退市的,应持书面申请、退市公告等真实性证明材料到所在地银行申请办理境外上市登记注销。 十、境内企业境外上市后,其境内股东减持境外上市股份的,应在减持前或减持后30个工作日内,持下列材料到境内股东所在地银行申请办理减持登记: (一)境内股东书面申请,并附《境外持股变动登记表》(见附件3); (二)关于减持事项的董事会或股东大会等企业有关权力机构决议(如有); (三)参与H股“全流通”的境内股东,应提供参加H股“全流通”业务的中国证监会备案材料,以及原非境外上市股份转境外上市股份的相关证明材料; (四)需经财政部门、国有资产管理部门等相关部门批准的,应提供相关部门的批准文件。 银行审核上述材料无误后,在系统为境内股东办理登记,并通过系统打印减持业务登记凭证,加盖银行业务印章后交境内股东。 十一、境内股东增持境内企业境外股份,应在拟增持前20个工作日内,持下列材料向所在地国家外汇管理局分局申请办理增持登记: (一)境内股东书面申请,并附《境外持股变动登记表》; (二)需经有关部门批准或备案的,应提供批准或备案文件; (三)关于增持事项的董事会或股东大会等企业有关权力机构决议(如有); (四)前述材料不一致或不能说明交易真实性时,要求提供的补充材料。 所在地国家外汇管理局分局审核材料无误后,在系统为境内股东办理登记并打印增持业务登记凭证,加盖行政许可专用章后交境内股东,境内股东凭增持业务登记凭证在所在地银行办理相关资金汇兑。 境内股东汇出境外用于增持的资金如有剩余或交易未达成,不得改变用途,应及时汇回境内。 十二、境内企业境外上市后,境内股东增减持等业务相关资金汇兑应通过居民境外证券与衍生品账户(账户代码为2403,收支范围见附件2)或境内人民币银行结算账户办理。境内股东因增减持业务需新开立居民境外证券与衍生品账户的,应凭增减持业务登记凭证办理。 十三、境内股东因减持、转让境内企业境外股份等所得资金,原则上应及时调回境内。以外币调回的,应汇回至居民境外证券与衍生品账户存放和使用。以人民币调回的,可汇回至居民境外证券与衍生品账户或境内人民币银行结算账户存放和使用。 十四、境内企业及其境内股东因办理境外上市相关业务需要,可在境外开立账户,专项用于境外上市业务。 十五、境内企业及其境内股东在境内办理境外上市相关资金即期结汇、购汇及外汇衍生产品交易,应通过具有结售汇业务资格的金融机构,并遵循实需交易和套期保值原则。 十六、境外上市境内企业的国有股东需将减持该境内企业境外上市股份的收入上缴全国社会保障基金(以下简称社保基金)的,应当由该境内企业代为办理。该境内企业应持国有股东需上缴社保基金的减持收入情况说明(包括减持应得资金测算说明和应缴、拟缴资金数额等)、境外上市业务登记凭证等材料,通过其资本项目-结算账户或境内人民币银行结算账户,将相关资金直接划转至财政部在境内银行开立的对应账户。 十七、境内企业向境外监管部门、交易所、承销机构、律师事务所、会计师事务所等支付与其境外上市相关的合理费用,原则上应从境外上市募集资金中扣减。需从境内汇出的,应持下列材料向所在地银行申请办理: (一)境外上市业务登记凭证; (二)能够说明汇出(含购汇汇出)境外金额及对应事项的支付清单及相关证明材料; (三)境外机构应向境内税务部门缴税的,需提供代扣境外企业或个人税款等相关完税证明。 十八、H股“全流通”业务相关资金划转应通过中国证券登记结算有限责任公司(以下简称中国结算)相关账户进行。中国结算应在境内银行开立H股“全流通”专用外汇账户(账户代码为2417),中国结算香港子公司(以下简称中国结算香港)可开立境外外汇专用账户,用于H股“全流通”业务相关资金划转,账户收支范围见附件2。参与H股“全流通”的上市公司对境内股东的分红款应通过中国结算直接在境内以人民币形式派发。 十九、本通知所提境内企业、境内股东、相关境内金融机构及中国结算应按照《国际收支统计申报办法》(中华人民共和国国务院令第642号公布)、《金融机构外汇业务数据采集规范(1.4版)》(汇发﹝2025﹞38号文印发)、《人民币跨境收付信息管理系统管理办法》(银发﹝2017﹞126号文印发)及相关规定,及时办理国际收支统计申报,报送账户、结售汇及收付等相关信息。 境内企业参加H股“全流通”的,境内证券公司应及时将逐笔涉外收付信息、业务编号等登记信息报送至中国结算或中国结算H股“全流通”专用外汇账户开户行。中国结算应在开户行协助下完成H股“全流通”涉外资金集中收付数据和还原数据申报。 二十、相关金融机构应严格按照本通知要求,在业务登记、账户开立与使用、资金汇兑、上市费用境外扣减等方面做好真实性和合规性审核,切实履行反洗钱、反恐怖融资、反逃税义务,并应完整保存相关申请及登记备案等材料备查。 二十一、本通知要求报送的相关申请及登记备案材料均需提供具有法律效力的中文文本。具有中文及其他文字等多种文本的,以具有法律效力的中文文本为准。 二十二、境内企业、境内股东及相关境内金融机构等违反本通知的,中国人民银行、国家外汇管理局及其分支机构可依法采取责令改正、监管谈话、出具警示函等监管措施,并依据《中华人民共和国中国人民银行法》《中华人民共和国外汇管理条例》进行行政处罚。 二十三、境内金融机构境外上市资金管理相关事宜参照本通知办理,对银行类和保险类金融机构境外上市募集资金调回结汇等另有规定的除外。 二十四、境内企业境外间接上市相关资金管理,另行规定。 二十五、本通知由中国人民银行、国家外汇管理局负责解释。 二十六、本通知自2026年4月1日起实施。《国家外汇管理局关于境外上市外汇管理有关问题的通知》(汇发﹝2014﹞54号)、《国家外汇管理局关于全面推开H股“全流通”改革所涉外汇管理工作的批复》(汇复﹝2020﹞1号)同时废止。此前有关规定与本通知不一致的,以本通知为准。 附件1 境外上市登记表 附件2 境外上市相关账户管理一览表 附件3 境外持股变动登记表 中国人民银行 国家外汇管理局 2025年12月24日 2025-12-30/ningbo/2025/1230/2488.html
-
《银行间外汇市场管理规定》已经2025年12月4日中国人民银行第17次行务会议审议通过,现予以发布,自2026年2月1日起施行。 行 长 潘功胜 2025年12月16日 银行间外汇市场管理规定 第一章 总则 第一条 为规范和发展外汇市场,保障各方合法权益,维护外汇市场秩序和社会公共利益,促进外汇市场服务实体经济,扩大高水平对外开放,根据《中华人民共和国中国人民银行法》《中华人民共和国外汇管理条例》等法律法规,制定本规定。 第二条 本规定所称银行间外汇市场是指通过中国外汇交易中心(以下简称外汇交易中心)进行人民币与外币交易的市场。 第三条 具有结汇、售汇业务经营资格的境内金融机构之间开展人民币与外币交易应通过外汇交易中心进行。 境外金融机构参与银行间外汇市场应遵守中国人民银行和国家外汇管理局有关规定。 第四条 境内金融机构可选择双边清算或通过银行间市场清算所股份有限公司(以下简称上海清算所)进行集中清算。 第五条 中国人民银行和国家外汇管理局负责监督管理银行间外汇市场。 第六条 银行间外汇市场交易应遵循公开、公平、公正和诚实信用的原则,禁止欺诈、操纵市场、内幕交易等影响银行间外汇市场秩序和损害市场参与者合法权益的行为。 第二章 市场参与机构管理 第七条 外汇交易中心和上海清算所在中国人民银行、国家外汇管理局监管下,在规定范围内分别组织银行间外汇市场交易和清算,制定业务规则,提供设施和服务。 第八条 外汇交易中心和上海清算所应当加强业务协作,开展数据交互,保障业务和系统安全高效运行,不断提升设施服务水平。 第九条 银行间外汇市场如发生重大异常、系统故障等,对外汇市场正常秩序和市场公平可能造成重大影响的,外汇交易中心和上海清算所应当立即采取应急措施并及时向中国人民银行、国家外汇管理局报告。 第十条 境内金融机构以法人身份参与银行间外汇市场,并应先取得结汇、售汇业务经营资格。中国人民银行、国家外汇管理局另有规定的除外。 第十一条 外汇交易中心和上海清算所分别负责金融机构参与银行间外汇市场交易资格、清算资格管理,并履行相应的市场管理职责。 第十二条 金融机构应建立健全内部管理制度和风险控制机制,实行前中后台分离机制。 第十三条 金融机构应指派具备必要能力的交易员代表其开展银行间外汇市场报价、交易,加强对交易行为的规范和管理。 第十四条 金融机构应在交易达成后以安全高效的方式尽快完成交易确认,自主决定参与交易冲销、同步交收等风险缓释服务,提升结算效率,缓释交易风险。 第十五条 金融机构开展银行间人民币外汇衍生品交易,应当与交易对手签署衍生产品交易主协议。 第十六条 境内货币经纪公司可为银行间人民币外汇衍生品等提供经纪服务。 金融机构通过境内货币经纪公司协商达成人民币外汇衍生品交易意向后,应即时通过外汇交易中心确认后方可达成交易。 第三章 业务监督管理和法律责任 第十七条 经中国人民银行授权,外汇交易中心可根据符合条件的金融机构报价计算、形成并公布人民币汇率中间价,按照相关规则计算并发布人民币汇率收盘价、参考汇率等重要数据指标。 参与中间价报价的金融机构不得向其他机构和个人提供中间价报价信息。 第十八条 银行间外汇市场即期交易价格实行日最大浮动幅度管理机制,报价与成交不得超过相应货币对中间价的上下波动幅度。上下波动幅度由中国人民银行确定并公布。 第十九条 外汇交易中心应根据服务实体经济的需求丰富人民币与外币交易品种、币种、方式,完善交易时间安排。 (一)交易品种包括即期、远期、外汇掉期、货币掉期、期权等。 (二)交易方式包括询价、竞价、撮合,以及经批准的其他交易方式。 第二十条 上海清算所应根据服务实体经济的需求拓展清算品种、币种,合理计量风险资源,计算保证金和清算基金规模。 第二十一条 金融机构参与银行间外汇市场,应采取有效措施管理金融机构与客户之间、不同客户之间的利益冲突,不得损害客户的合法权益。 第二十二条 银行间外汇市场交易实行做市商或报价行制度。银行间外汇市场做市商或报价行应承担持续提供人民币与外币交易买、卖价格义务。 第二十三条 境内金融机构可通过银行间外汇市场平盘结售汇业务敞口,并合理开展做市或自营交易,积极向市场提供流动性,调剂外汇市场供求余缺。 境外金融机构参与银行间外汇市场,应坚持审慎原则,符合管理跨境交易人民币汇率敞口等实际需要。中国人民银行和国家外汇管理局对境外央行类机构另有规定的,从其规定。 第二十四条 金融机构、外汇交易中心、上海清算所、境内货币经纪公司应妥善保护交易相关信息。 (一)采用符合相关规定的方式交流交易信息,遵循可追溯、可审核、有记录、有访问控制的原则。 (二)按照规定妥善、完整地保存交易、清算的相关记录。 第二十五条 外汇交易中心和上海清算所应当履行外汇市场交易和清算的信息披露义务,定期公布基础行情、清算信息等。 第二十六条 外汇交易中心和上海清算所应当根据国家外汇管理局的要求,履行数据统计和信息报送义务。 第二十七条 外汇交易中心和上海清算所可按照商业化原则向金融机构、金融信息服务商等提供银行间外汇市场数据服务。 (一)数据服务应当遵循公平、合理、无歧视的原则,遵守数据安全、网络安全等相关规定,履行数据安全保护义务,进行数据加工脱敏处理,不得损害参与机构利益。 (二)数据服务涉及数据出境的,应遵守数据出境安全等相关规定。 第二十八条 金融信息服务商等机构向市场分发银行间外汇市场相关数据,应保证相关信息的及时性和一致性。 第二十九条 外汇交易中心和上海清算所向金融机构收取交易、清算相关费用,应当遵循公开、合理原则。 第三十条 外汇市场自律机制履行自律管理职能,负责制定外汇市场准则和实施自律管理。中国人民银行和国家外汇管理局依法对自律管理活动进行指导和监督,参与银行间外汇市场的境内金融机构、境内货币经纪公司应当加入外汇市场自律机制。 第三十一条 金融机构、外汇交易中心、上海清算所、境内货币经纪公司、其他机构及相关人员违反本规定的,国家外汇管理局有权根据《中华人民共和国外汇管理条例》责令其限期改正,没收违法所得,视情节严重程度给予警告、罚款或责令停止经营相关业务等处罚;不属于本部门管辖的,应当移送其他有管辖权的行政机关;涉嫌犯罪的,依法移送司法机关。 第四章 附则 第三十二条 境内金融机构经允许参与具有离岸性质的人民币与外币交易,不适用于本规定。 第三十三条 本规定下列用语的含义: (一)境内金融机构,是指经国务院金融管理部门批准,在中华人民共和国境内设立的从事金融业务的机构。 (二)境外金融机构,是指境外央行类机构、境外清算行、境外参加行,以及其他符合规定的各类境外机构投资者。 (三)境内货币经纪公司,是指经国家金融监督管理总局批准在境内设立的,专门为金融机构之间的金融交易活动提供经纪服务的非银行金融机构。 (四)金融信息服务商,是指向从事金融分析、金融交易、金融决策及其他金融活动的用户提供市场信息或数据服务的机构。 第三十四条 本规定由中国人民银行负责解释。 第三十五条 本规定自2026年2月1日起实施。《银行间外汇市场管理暂行规定》(银发〔1996〕423号文印发)、《中国人民银行关于加快发展外汇市场有关问题的通知》(银发〔2005〕202号)同时废止。 2025-12-30/ningbo/2025/1230/2486.html
-
日前,国家外汇管理局公布了2025年11月银行代客涉外收付款和结售汇数据。国家外汇管理局副局长、新闻发言人李斌就2025年11月外汇市场形势回答了记者提问。 问:您如何评价11月以来我国外汇市场运行情况? 答:11月以来,国际金融市场延续较高波动态势,美元指数总体走弱,主要非美货币表现偏强。我国外汇市场继续保持平稳运行。一是外汇市场供求延续基本平衡。11月,银行结汇和售汇规模均保持稳定,结售汇顺差157亿美元,与10月基本相当。二是跨境收支保持活跃。11月,企业、个人等非银行部门跨境收入和支出合计为1.3万亿美元,环比增长8%,跨境收支顺差178亿美元,低于9至10月平均240亿美元的水平。分项目看,货物贸易仍是主要的资金净流入渠道,服务贸易、投资收益、直接投资项下资金流动保持稳定,近期证券投资项下资金流动更趋平稳。总体看,当前我国外贸外资保持韧性,跨境资金流动和外汇市场预期平稳,外汇交易稳健有序。 2025-12-23/ningbo/2025/1223/2481.html
-
为进一步提高县域“银行信息员”工作机制成效,12月19日下午,我分局召开2025年县域“银行信息员”表彰会。慈溪、余姚、奉化、宁海、象山等五地19名县域银行信息员参会,分局局领导出席会议。 会上,分局国际收支处介绍下阶段联动调研机制和重点调研选题。5名优秀县域信息员代表分享了调研经验,并围绕四季度本地区外贸、跨境投融资形势变化作专题交流。分局副局长与银行信息员深入交流,并为10位优秀信息员颁奖,勉励信息员结合实际认真思考、动态分析、积极报送,为进一步优化县域外汇管理与服务作出贡献。 2025-12-25/ningbo/2025/1225/2482.html
-
国家外汇管理局统计数据显示,2025年11月,银行结汇14840亿元人民币,售汇13732亿元人民币。2025年1-11月,银行累计结汇162781亿元人民币,累计售汇155932亿元人民币。 按美元计值,2025年11月,银行结汇2095亿美元,售汇1938亿美元。2025年1-11月,银行累计结汇22769亿美元,累计售汇21804亿美元。 2025年11月,银行代客涉外收入46372亿元人民币,对外付款45112亿元人民币。2025年1-11月,银行代客累计涉外收入511208亿元人民币,累计对外付款497719亿元人民币。 按美元计值,2025年11月,银行代客涉外收入6545亿美元,对外付款6367亿美元。2025年1-11月,银行代客累计涉外收入71481亿美元,累计对外付款69594亿美元。 2025-12-23/ningbo/2025/1223/2480.html
-
国家外汇管理局统计数据显示,2025年11月,中国外汇市场(不含外币对市场,下同)总计成交24.34万亿元人民币(等值3.44万亿美元)。其中,银行对客户市场成交3.62万亿元人民币(等值0.51万亿美元),银行间市场成交20.72万亿元人民币(等值2.92万亿美元);即期市场累计成交8.82万亿元人民币(等值1.24万亿美元),衍生品市场累计成交15.52万亿元人民币(等值2.19万亿美元)。 2025年1-11月,中国外汇市场累计成交276.41万亿元人民币(等值38.65万亿美元)。 2025-12-30/ningbo/2025/1230/2483.html
-
2025年11月,我国国际收支货物和服务贸易进出口规模44183亿元。其中,货物贸易出口22484亿元,进口15937亿元,顺差6547亿元;服务贸易出口2465亿元,进口3298亿元,逆差833亿元。服务贸易主要项目为:运输服务进出口规模1747亿元,旅行服务进出口规模1641亿元,其他商业服务进出口规模1038亿元,电信、计算机和信息服务进出口规模569亿元。 按美元计值,2025年11月,我国国际收支货物和服务贸易出口3516亿美元,进口2711亿美元,顺差805亿美元。 2025-12-30/ningbo/2025/1230/2484.html
-
The branches and foreign exchange administrative departments of the State Administration of Foreign Exchange (SAFE) in all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government; the branches of the SAFE in Shenzhen, Dalian, Qingdao, Xiamen, and Ningbo: To further deepen the reform of foreign exchange administration system, better serve and facilitate the business and capital operations by foreign-invested enterprises, the SAFE decides to implement the reform of the administrative approach to settlement of foreign exchange capital by foreign-invested enterprises across the country, based on the experience from the preliminary pilot program conducted in some regions. To ensure the smooth implementation of such reform, the relevant issues are hereby notified as follows: I. Voluntary settlement of foreign exchange capital of foreign-invested enterprises (FIEs) Voluntary settlement of foreign exchange capital of a FIE means that foreign exchange capital in the FIE's capital account, recognized by the foreign exchange authority as the right and interest of cash contribution (or registered by the bank for accounting entry of cash contribution), can be settled in banks according to its actual business requirements. The provisional percentage for the voluntary settlement of foreign exchange capital of FIEs is 100 percent. The SAFE may adjust the aforesaid percentage in due time according to the international receipts and payments situation. During the course of implementing the voluntary settlement of foreign exchange capital, the FIEs can still choose the existing procedures for settlement upon payment for the use of foreign exchange capital. For each foreign exchange settlement for enterprises, based on the principle of foreign exchange settlement upon payment, the banks shall examine the authenticity and compliance in the use of the funds for prior transaction of foreign exchange settlement (including voluntary settlement of foreign exchange and foreign exchange settlement upon payment). Domestic transfers and cross-border outward payments of foreign exchange capital of FIEs shall be processed pursuant to the prevailing regulations on foreign exchange administration. II. RMB Funds from the Voluntary Settlement of Foreign Exchange Capital of FIEs Included in Management of Accounts for FX Settlement and Pending Payment The FIEs shall, in principle, open accounts with their banks for capital account– foreign exchange funds settled and to be paid (“accounts for FX settlement and pending payment”) for the deposits of RMB funds from the voluntary settlement of foreign exchange on a one-to-one corresponding basis, and make various payments through these accounts. The capital account, domestic asset realization account and domestic reinvestment account under the same name which are opened by a FIE with the same bank outlet may share an account for FX settlement and pending payment. The RMB funds of FIEs from foreign exchange settlement upon payment shall not be used for payments through the accounts for FX settlement and pending payment. Receipts in the FIEs' capital accounts include: foreign exchange capital remitted from overseas or capital subscribed to and contributed by foreign investors (including contributions from non-resident deposit accounts, offshore accounts, and domestic foreign exchange accounts of foreign individuals); foreign exchange capital or capital subscribed to and contributed as transferred from the special accounts for security deposits of overseas remittances; funds returned after transfers, pursuant to the regulations; funds received from the capital account under the same name; funds returned due to revocation of the transactions; received interest income; and other receipts registered by the foreign exchange authority (bank) or approved by the foreign exchange authority. The scope of the payments from the capital accounts includes: foreign exchange settlement within the business scope; transfers through the foreign exchange settlement into the accounts for FX settlement and pending payment; domestic transfers in the original currency to the special accounts for security deposits domestically transferred, capital accounts under the same name, accounts for entrusted loans, special accounts for concentrated funds management, special accounts for overseas lending, special accounts for domestic reinvestments; outward remittances owing to capital reductions or withdrawals by foreign investors; outward payments under the current account; and other payment under the capital account registered by the foreign exchange authority (bank) or approved by the foreign exchange authority. The scope of the receipts in the accounts for FX settlement and pending payment includes: funds transferred through foreign exchange settlement from capital account, domestic asset realization account and domestic reinvestment account under the same name or held by an enterprise for domestic equity investments; funds transferred from the account for FX settlement and pending payment under the same name or held by an enterprise for domestic equity investment; funds returned after transfer from these accounts, pursuant to the regulations; funds returned due to revocation of the transactions; RMB interest income; and other receipts registered by the foreign exchange authority (bank) or approved by the foreign exchange authority. The scope of payments in the accounts for FX settlement and pending payment includes: payments within the business scope, payments of funds for domestic equity investments and security deposits in RMB, funds transferred to the special account for centralized funds management and the account for FX settlement and pending payment under the same name; repayment of RMB loans after completed utilization; foreign exchange purchases and payments or direct outward repayments of foreign debts; foreign exchange purchases and payments or direct outward payments owing to capital reductions or withdrawals by foreign investors; foreign exchange purchases and payments or direct outward payments under the current account; and other payments under the capital account registered by the foreign exchange authority (bank) or approved by the foreign exchange authority. RMB funds in the accounts for FX settlement and pending payment shall not be transferred back to the capital accounts through purchase of foreign exchange. RMB funds transferred from the accounts for FX settlement and pending payment for the purpose of guarantees or payments of other security deposits, unless guarantee contract is performed or deductions occur due to default, shall be returned to the accounts for FX settlement and pending payment through the original route. III. Utilization of FIEs’ Capital according to the Principles of Authenticity and Self-use within the Business Scope FIEs' capital and RMB funds from their settlement shall not be used for the following purposes: (I) directly or indirectly used for payment beyond the business scope or prohibited under the laws and regulations of the State; (II) directly or indirectly used for securities investments, unless otherwise prescribed under the laws and regulations; (III) directly or indirectly used for the extension of RMB entrusted loans (unless permitted by the business scope), repayments of inter-enterprise borrowings (including third-party advances), and repayments of RMB bank loans already refinanced to any third party; (IV) Used for the payment of expenses related to the purchase of real estate not for self-use, except for foreign-invested real estate enterprises. IV. Facilitation of Domestic Equity Investments by FIEs with Funds from Foreign Exchange Settlement Except for transfers in the original currency owing to equity investments, it is acceptable for FIEs with investment as their main business (including foreign-funded investment companies, foreign-funded venture capital enterprises, and foreign-funded equity investment enterprises) to directly settle the foreign exchange capital into RMB or transfer the RMB funds in the account for FX settlement and pending payment to the account of the invested enterprise according to the actual scale of investment, provided that the domestic investment project is authentic and compliant with the regulations. When ordinary FIEs other than the above-mentioned enterprises invest in domestic equities with capital in the original currency, the existing regulations on domestic reinvestments shall prevail. When RMB funds settled with foreign exchange are used for domestic equity investments, the investee shall first register for a domestic reinvestment with the foreign exchange authority (bank) at the place of registration and open a corresponding account for FX settlement and pending payment, then the investor shall transfer the RMB funds settled with the foreign exchange, according to the actual scale of investment, to the said account, which is opened by the investee. When the investee continues to invest in domestic equities, the aforesaid principles shall apply. V. Further Standardizing the Management of Payments with Funds from Foreign Exchange Settlement (I) Foreign investors, FIEs, and other relevant applying entities shall provide, on an accurate and authentic basis and according to the regulations, the relevant documents certifying the authenticity to the banks, and complete the Order of Payments with Funds in Accounts Related to Direct Investments (see the Appendix) when applying for payments with RMB funds from the settlement of capital (including direct payments with foreign exchange capital). (II) The banks shall, according to the business development principles of “knowing your customers,” “understanding your businesses,” and “due diligence reviews,” be responsible for verification of the authenticity of outward payments with capital and payments with RMB funds from the foreign exchange settlement by the FIEs. When handling each payment with such funds, the authenticity and compliance of the certifying documents with respect to the prior payment transaction shall be examined. The banks shall keep the certifying documents relevant to the settlement and use of the foreign exchange capital of the FIEs for five years for future reference. The banks shall report the data, including the accounts related to the capital accounts and the accounts for FX settlement and pending payment (account nature code: 2113), cross-border receipts and payments, domestic transfers, foreign exchange settlement and sales within the accounts, on a timely basis and according to the Circular of the State Administration of Foreign Exchange on Issuing the Standards Version 1.0 for Collecting Data on Foreign Exchange Transactions by Financial Institutions (Huifa No. 18 [2014]). In case of transfers of funds between the accounts for FX settlement and pending payment and other RMB accounts, the information on the domestic transfers shall be reported by filling in the documents for domestic payments and receipts and indicating the fund purpose code under the “invoice number” column (according to “7.10: Code of Purpose for Foreign Exchange Settlement” in the Circular of Huifa No. 18 [2014]) ; the transaction code for other transfers than that for payments under verification of trade in goods shall be indicated as “929070”. (III) When enterprises fail to provide documents certifying authenticity for special reasons at the moment, the banks may make the relevant payments for the enterprises, provided that the obligation of due diligence review has been performed and the authentic background of the transactions has been verified, and may file with the foreign exchange authority through its relevant business system with respect to the special items on the date of payment. The banks shall collect and examine the full set of relevant certifying documents resubmitted by the enterprises within 20 working days upon completion of the payment and report to the foreign exchange authority through relevant business system with respect to the resubmission of the documents certifying the authenticity of the filing of special items. Where FIEs use capital for the purpose of reserve funds, the banks may not require submission of the aforesaid documents certifying authenticity. The cumulative amount of payments for reserve funds by a single enterprise each month (including voluntary settlement of foreign exchange and foreign exchange settlement upon payment) shall not exceed an equivalent of USD 100,000. Where a FIE applies for settlement upon payment with all the foreign exchange capital on a one-off basis, or payments with all the RMB funds in the account for FX settlement and pending payment, but fails to provide the relevant documents certifying the authenticity, the bank concerned shall not handle for the enterprise the foreign exchange settlement and payment. VI. Management of the Settlement and Utilization of Funds in the Foreign Exchange Accounts under Other Direct Investment Items The foreign exchange funds in the domestic asset realization accounts and domestic reinvestment accounts opened by domestic institutions shall be settled with reference to the regulations for management of the FIEs' capital accounts. The foreign exchange funds in the domestic asset realization accounts and domestic reinvestment accounts opened by domestic individuals and those in the overseas asset realization accounts opened by domestic institutions and individuals shall be settled directly through the banks, against the relevant business registration certificates. The foreign exchange funds in the foreign investors’ accounts for preliminary expenses shall be settled according to the principle of settlement upon payment. The foreign exchange funds in the special accounts for security deposits of overseas remittances and special accounts for security deposits domestically transferred shall not be used through the foreign exchange settlement. In case that guarantee contract is performed or deduction occurs due to default, the relevant security deposits shall be transferred into another foreign exchange account under the capital account of the recipient of the deposits that have been registered by the foreign exchange authority (bank) or approved by the foreign exchange authority, and shall be used according to the relevant regulations. The interest income and investment income in the above-mentioned accounts under direct investments can be retained in these accounts, and afterwards transferred to and retained in the settlement account under the current account or directly settled and paid through the bank against the detailed list of the interest and income. VII. Further Strengthening Ex-post Supervision and Investigations of Irregularities by the Foreign Exchange Authority (I) The foreign exchange authorities shall strengthen the guidance and examination on the compliance of banks in handling such business as settlement and utilization of capital for FIEs in accordance with relevant regulations including the Regulations of the People's Republic of China on Foreign Exchange Administration and the Provisions on Foreign Exchange Administration of Domestic Direct Investments by Foreign Investors. The manner of examination includes request for submission of written explanatory and transaction documents by the relevant entities, an interview with the persons in charge, field inspections or duplication of the relevant documents of the entities, and notification of any irregularities. With respect to banks with serious or malicious irregularities, their foreign exchange transactions under the capital account may be suspended according to the relevant procedures. With respect to FIEs with serious or malicious irregularities, their qualifications for voluntary settlement of foreign exchange may be revoked. Prior to the submission of the written explanatory documents and proper rectification, any other foreign exchange transactions under the capital account shall be prohibited. (II) For FIEs and banks with violations against this Circular with respect to foreign exchange settlement and utilization of FIEs' capital, the foreign exchange authorities shall investigate and treat them according to the Regulations of the People's Republic of China on Foreign Exchange Administration and other relevant provisions. VIII. Others This Circular shall take effect as of June 1, 2015. In case of any discrepancies with prior regulations, this Circular shall prevail. The Circular of the State Administration of Foreign Exchange on Business Operational Issues Concerning Improving Administration for the Payment and Settlement of the Foreign Exchange Capital of Foreign-Invested Enterprises (Huizongfa No. 142 [2008]) and the Supplementary Circular of the General Affairs Department of the State Administration of Foreign Exchange on Business Operational Issues Concerning Improving Administration for the Payment and Settlement of the Foreign Exchange Capital of Foreign-Invested Enterprises (Huizongfa No. 88 [2011]) and Circular of the State Administration of Foreign Exchange on Relevant Issues Concerning Pilot Reform in Some Regions on Administrative Approaches to Settlement of Foreign Exchange Capital of Foreign-invested Enterprises (Huifa No. 36 [2014]) shall be abolished at the same time. After receiving the Circular, the branches and foreign exchange administrative departments of the SAFE shall timely forward it to the central sub-branches, sub-branches, and banks within their respective jurisdictions. Please contact the Capital Account Administration Department of the SAFE in a timely manner if any problems are encountered in implementation of this Circular. Appendix: Order of Payments with Funds in Accounts Related to Direct Investments State Administration of Foreign Exchange March 30, 2015 FILE: Order of Payments with Funds in Accounts Related to Direct Investments 2015-06-11/en/2015/0611/762.html