-
国家外汇管理局统计数据显示, 2020年1月,银行代客涉外收入19861亿元人民币,对外付款19346亿元人民币,涉外收付款顺差515亿元人民币。按美元计值,2020年1月,银行代客涉外收入2871亿美元,对外付款2797亿美元,涉外收付款顺差74亿美元。 由于发生新型冠状病毒肺炎疫情,以报表汇总方式统计的银行结售汇数据及时性受到影响,因此,2020年1月银行结售汇和中国外汇市场交易概况数据计划推迟至2020年3月6日发布。 附:名词解释和相关说明 国际收支是指我国居民与非居民间发生的一切经济交易。 银行结售汇是指银行为客户及其自身办理的结汇和售汇业务,包括远期结售汇履约和期权行权数据,不包括银行间外汇市场交易数据。银行结售汇统计时点为人民币与外汇兑换行为发生时。其中,结汇是指外汇所有者将外汇卖给外汇指定银行,售汇是指外汇指定银行将外汇卖给外汇使用者。结售汇差额是结汇与售汇的轧差数。银行结售汇形成的差额将通过银行在银行间外汇市场买卖平盘,是引起我国外汇储备变化的主要来源之一,但其不等于同期外汇储备的增减额。 银行结售汇不按居民与非居民交易的原则进行统计,且其仅包括银行与客户及其自身之间发生的本外币买卖,即人民币和外汇的兑换交易,不同于国际收支交易的统计范围。 远期结售汇签约是指银行与客户协商签订远期结汇(售汇)合同,约定将来办理结汇(售汇)的外汇币种、金额、汇率和期限;到期外汇收入(支出)发生时,即按照远期结汇(售汇)合同订明的币种、金额、汇率办理结汇(售汇)。远期结售汇业务使得企业可提前锁定未来结汇或售汇的汇率,从而有效规避人民币汇率变动的风险。银行一般会通过银行间外汇市场来对冲远期结售汇业务形成的风险敞口。比如,当银行签订的远期结汇大于远期售汇时,银行一般会将同等金额的外汇提前在银行间外汇市场卖出,反之亦然。因而远期结售汇也是影响我国外汇储备变化的一个因素。 远期结售汇平仓是指客户因真实需求背景发生变更、无法履行资金交割义务,对原交易反向平盘,了结部分或全部远期头寸的行为。 远期结售汇展期是指客户因真实需求背景发生变更,调整原交易交割时间的行为。 本期末远期结售汇累计未到期额是指银行与客户签订的远期结汇和售汇合同在本期末仍未到期的余额;差额是指未到期远期结汇和售汇余额之差。签约额与累计未到期额之间的关系为:本期末远期结售汇累计未到期额=上期末远期结售汇累计未到期额+本期远期结售汇签约额-本期远期结售汇履约额-本期远期结售汇平仓额。 未到期期权Delta净敞口是指银行对客户办理的期权业务在本期末累计未到期合约所隐含的即期汇率风险敞口。银行为管理这部分风险敞口,在期权合约存续期间通常会在外汇市场进行对冲。 银行代客涉外收付款是指境内非银行居民机构和个人(统称非银行部门)通过境内银行与非居民机构和个人之间发生的收付款,不包括现钞收付和银行自身涉外收付款。具体包括:非银行部门和非居民之间通过境内银行发生的跨境收付款(包括外汇和人民币),以及非银行部门和非居民之间通过境内银行发生的境内收付款(暂不包括境内居民个人与境内非居民个人之间发生的人民币收付款),统计时点为客户在境内银行办理涉外收付款时。其中,银行代客涉外收入是指非银行部门通过境内银行从非居民收入的款项,银行代客对外支出是指非银行部门通过境内银行向非居民支付的款项。 银行代客涉外收付款是国际收支统计的组成部分,但其统计原则与国际收支采用的权责发生制原则不同,采用资金收付制原则,且其仅反映境内非银行部门与非居民之间的资金流动状况,不能反映实物交易和银行自身的涉外交易,统计范围小于国际收支统计。 2020-02-27/anhui/2020/0227/1416.html
-
中国人民银行、国家外汇管理局和人行兰州中心支行密集出台金融支持抗击疫情政策后,定西市中心支局在贯彻落实的基础上,引导银行积极发挥金融支持作用,助力企业复工复产。 一、高效传导,确保政策落地 人总行等五部委《关于进一步强化金融支持防控新型冠状病毒感染肺炎疫情的通知》和国家外汇管理局《关于建立外汇政策绿色通道支持新型冠状病毒感染的肺炎疫情防控工作的通知》《关于全系统配合做好应对新型冠状病毒感染的肺炎疫情防控工作的通知》等文件下发后,我中心支局第一时间学习贯彻,向银行和涉外企业发送了《定西市中心支局关于疫情期间外汇业务办理指南》,同时人行定西中支向银行发送了《关于做好新型冠状病毒感染的肺炎疫情期间信贷工作的紧急通知》,及时引导银行做好外汇业务和信贷投放工作,支持企业复工复产。 二、发挥合力,强化金融服务 1月28日,我中心支局建立了24小时业务咨询机制,随时为市场主体提供外汇咨询服务。同时,为保障疫情期间人民群众生命安全和身体健康,积极倡议社会公众非现场办理外汇业务,在推广国家外汇管理数字外管平台、手机银行等线上办理业务的基础上,开通电子邮件、快递邮寄等外汇业务办理绿色通道,满足市场主体外汇业务多样化需求。辖区外汇指定银行也积极推出相关金融产品,为企业复工复产提供针对性的金融服务,通过推出专项应急贷款产品、延长流动资金贷款期限、提高小微企业贷款单户授信额度、免除与疫情相关的境外汇款手续费、主动为受疫情影响企业到期贷款办理展期等多项服务措施支持企业复工复产。 三、狠抓落实,突出工作实效 为确保各项金融支持措施有效落实,于2月24日召开“全市金融支持防疫情保稳定促发展电视电话会”,督促、推动相关部门和银行落实责任、主动作为、突出实效。我中心支局联合银行对全市涉外企业的金融服务需求进行了多次对接,及时满足了企业的金融诉求。2月26日,我中心支局通过绿色通道为辖区1家出口企业办理了名录登记;2月25日,工行定西分行为1家进口企业办理了600万元贷款展期;中国银行定西分行为1家出口企业进行了4000万元授信,已进入审批环节。截至目前,全市有实际外汇业务的15家涉外企业已全部复工。 2020-02-27/gansu/2020/0227/988.html
-
日前,国家外汇管理局公布了2020年1月份银行代客涉外收付款数据。国家外汇管理局新闻发言人、总经济师王春英就2020年1月份外汇收支形势回答了记者提问。 问:请问2020年1月份我国外汇收支形势如何?近期有何变化? 答:1月份我国外汇收支总体稳定,外汇市场供求延续基本平衡。主要表现:一是非银行部门涉外收支继续呈现顺差,1月份顺差规模为74亿美元,延续2019年12月份的净流入态势。二是根据初步掌握的数据,1月份银行结售汇小幅顺差,综合考虑远期、期权等其他供求因素,外汇市场供求呈现基本平衡。三是外汇储备稳中有升,1月末外汇储备余额31155亿美元,较2019年末上升76亿美元。四是主要渠道的跨境资金流动相对稳定,货物贸易、直接投资以及证券投资等项下涉外收支保持顺差。 2月份以来,尽管受到新冠肺炎疫情影响,但外汇市场运行依然总体平稳,体现了市场的日趋成熟与理性。人民币汇率在短暂调整后继续呈现有升有贬的双向小幅波动,外汇市场供求基本平衡,非银行部门涉外收支保持稳定,企业、个人等市场主体涉外交易理性有序,充分显示当前我国外汇市场更加成熟,可以更好地吸收、适应有关事件的影响。 未来,我国外汇市场仍有基础、有条件保持平稳运行。一方面,疫情的影响是暂时的、有限的,我国经济具有较强的韧性,宏观调控政策空间充足,经济长期向好、高质量增长的基本面没有改变,将继续为我国外汇市场稳定提供支撑。另一方面,我国对外开放持续深化,国内营商环境逐步提升,资本市场国际化程度不断提高,将继续吸引中长期投资。 2020-02-27/anhui/2020/0227/1417.html
-
疫情就是命令,防控就是责任。针对跨境采购医疗用品的需求,酒泉市中心支局按照特事特办原则,建立外汇绿色通道,指导辖内银行简化购付汇业务流程与材料,快速办理进口防疫物资采购货款对外支付业务,缓解疫区口罩、医用防护服等防疫物资紧缺局面。 新冠肺炎疫情发生以来,大禹节水总公司(天津)和酒泉分公司同时发力,多方协调资源,陆续从海外采购176万只口罩、80万只医用手套和部分防护服、测温枪等防疫物资,分别捐赠国内17个省份和甘肃省酒泉、兰州、天水、庆阳等9个城市,合同总价款合计1000万元。2月26日下午,大禹节水酒泉公司财务部负责人电话联系酒泉市中心支局,预约向美国支付防疫物资采购款22万美元。酒泉市中心支局向企业说明疫情期间防疫业务特事特办,并立即通知银行做好业务对接准备,要求按照总局2020年2号文件便利化办理,银行接到通知后主动与大禹节水财务人员联系,预约当天下午给企业办理疫情防疫物资款项支付业务,并免除所有手续费用,此次业务办理全程不到20分钟,受到大禹节水公司财务人员高度赞誉。 2020-02-27/gansu/2020/0227/987.html
-
庆阳市中心支局切实落实各项外汇便利化措施,持续引导辖区银行加大对涉外企业的信贷支持,帮助涉外企业尽早尽快复工复产,尽可能减轻疫情对辖区涉外经济带来的影响。2月25日,紧急协调农发行庆阳市分行向某农牧公司投放疫情防控应急流动资金贷款4000万元,其中,2000万元用于企业粮油收购,2000万元用于豆粕等饲料收购,有力支持企业在疫情期间民生物资的生产和储备。 疫情期间,庆阳市中心支局还先后组织人员于2月12日、2月18日分别对辖区8家重点进出口涉外企业复工复产情况进行了专项调查,了解企业产能恢复、订单完成、存货、原材料采购、物流运输、资金需求等情况,帮助企业调整思路,积极应对。了解到某食品公司复工后产能不足面临订单到期风险时,积极与市工信局、商务局联系,协调企业及时向中国国际贸易促进委员会申请出具不可抗力证明,帮助企业减免因疫情造成的违约责任。 2020-02-26/gansu/2020/0226/989.html
-
国家外汇管理局统计数据显示, 2020年1月,银行代客涉外收入19861亿元人民币,对外付款19346亿元人民币,涉外收付款顺差515亿元人民币。按美元计值,2020年1月,银行代客涉外收入2871亿美元,对外付款2797亿美元,涉外收付款顺差74亿美元。 由于发生新型冠状病毒肺炎疫情,以报表汇总方式统计的银行结售汇数据及时性受到影响,因此,2020年1月银行结售汇和中国外汇市场交易概况数据计划推迟至2020年3月6日发布。 2020-02-24/qingdao/2020/0227/1677.html
-
为深入推进“放管服”改革,提高政策透明度,日前,国家外汇管理局更新了《现行有效外汇管理主要法规目录》(以下简称《目录》),并在门户网站“政策法规”-“现行有效法规目录”栏目发布,便利社会公众查询使用。 更新后《目录》共收录截至2019年12月31日发布的外汇管理主要规定219件,按照综合、经常项目外汇管理、资本项目外汇管理、金融机构外汇业务监管、人民币汇率与外汇市场、国际收支与外汇统计、外汇检查与法规适用、外汇科技管理8大项目分类,并根据具体业务类型分为若干子项。其中,《目录》新增文件主要涉及促进跨境贸易投资便利化、精简外汇账户、取消有关外汇管理证明事项、规范金融营销宣传行为等。(完) 2020-02-28/hainan/2020/0228/1115.html
-
外汇局宜春市中心支局在疫情防控中,聚焦简化外汇业务办理手续,全力做好外汇政策服务,为打赢疫情防控阻击战贡献外汇力量。一是加强应急值守。启动应急处置机制,做到人员随时到岗,业务及时办理,全力助力疫情防控工作。二是提供便利服务。通过电话、邮件、微信等渠道,广泛宣传外汇局支持疫情防控的外汇便利措施。三是开通绿色通道。按照“特事特办”、“随到随办”的原则,开通外汇业务预约办理“绿色通道”,为政府部门和企业办理防疫物资进口提供便利。 2020-02-24/jiangxi/2020/0224/1352.html
-
2020年1月,我国国际收支口径的国际服务贸易收入1156亿元,支出2688亿元,逆差1532亿元。 按美元计值,2020年1月,我国国际收支口径的国际服务贸易收入167亿美元,支出389亿美元,逆差222亿美元。 因海关1月和2月的货物贸易进出口数据将合并发布,2020年1月国际收支口径的货物贸易数据也将与2月数据合并发布。(完) 中国国际服务贸易(国际收支口径) 2020年1月 项目 按人民币计值 (亿元) 按美元计值 (亿美元) 1.服务贸易差额 -1532 -222 贷方 1156 167 借方 -2688 -389 1.1加工服务差额 78 11 贷方 80 12 借方 -3 0 1.2维护和维修服务差额 10 1 贷方 28 4 借方 -18 -3 1.3运输差额 -319 -46 贷方 225 33 借方 -544 -79 1.4旅行差额 -1269 -183 贷方 166 24 借方 -1435 -207 1.5建设差额 8 1 贷方 56 8 借方 -48 -7 1.6保险和养老金服务差额 -38 -6 贷方 16 2 借方 -55 -8 1.7金融服务差额 9 1 贷方 20 3 借方 -10 -1 1.8知识产权使用费差额 -124 -18 贷方 34 5 借方 -158 -23 1.9电信、计算机和信息服务差额 25 4 贷方 153 22 借方 -128 -18 1.10其他商业服务差额 113 16 贷方 366 53 借方 -253 -37 1.11个人、文化和娱乐服务差额 -20 -3 贷方 3 0 借方 -23 -3 1.12别处未提及的政府服务差额 -5 -1 贷方 9 1 借方 -13 -2 注: 1. 本表所称服务贸易与国际收支平衡表中的服务口径一致,是指居民与非居民之间发生的交易。月度数据为初步数据,可能与国际收支平衡表中的季度数据不一致。 2. 国际服务贸易数据按美元编制,当月人民币计值数据由美元数据按月均人民币对美元中间价折算得到。 3. 本表计数采用四舍五入原则。 指标解释: 1.服务贸易:包括加工服务,维护和维修服务,运输,旅行,建设,保险和养老金服务,金融服务,知识产权使用费,电信、计算机和信息服务,其他商业服务,个人、文化和娱乐服务以及别处未提及的政府服务。贷方记录提供的服务,借方记录接受的服务。 1.1加工服务:又称“对他人拥有的实物投入的制造服务”,指货物的所有权没有在所有者和加工方之间发生转移,加工方仅提供加工、装配、包装等服务,并从货物所有者处收取加工服务费用。贷方记录我国居民为非居民拥有的实物提供的加工服务。借方记录我国居民接受非居民的加工服务。 1.2维护和维修服务:指居民或非居民向对方所拥有的货物和设备(如船舶、飞机及其他运输工具)提供的维修和保养工作。贷方记录我国居民向非居民提供的维护和维修服务。借方记录我国居民接受的非居民维护和维修服务。 1.3运输:指将人和物体从一地点运送至另一地点的过程以及相关辅助和附属服务,以及邮政和邮递服务。贷方记录居民向非居民提供的国际运输、邮政快递等服务。借方记录居民接受的非居民国际运输、邮政快递等服务。 1.4旅行:指旅行者在其作为非居民的经济体旅行期间消费的物品和购买的服务。贷方记录我国居民向在我国境内停留不足一年的非居民以及停留期限不限的非居民留学人员和就医人员提供的货物和服务。借方记录我国居民境外旅行、留学或就医期间购买的非居民货物和服务。 1.5建设服务:指建筑形式的固定资产的建立、翻修、维修或扩建,工程性质的土地改良、道路、桥梁和水坝等工程建筑,相关的安装、组装、油漆、管道施工、拆迁和工程管理等,以及场地准备、测量和爆破等专项服务。贷方记录我国居民在经济领土之外提供的建设服务。借方记录我国居民在我国经济领土内接受的非居民建设服务。 1.6保险和养老金服务:指各种保险服务,以及同保险交易有关的代理商的佣金。贷方记录我国居民向非居民提供的人寿保险和年金、非人寿保险、再保险、标准化担保服务以及相关辅助服务。借方记录我国居民接受非居民的人寿保险和年金、非人寿保险、再保险、标准化担保服务以及相关辅助服务。 1.7金融服务:指金融中介和辅助服务,但不包括保险和养老金服务项目所涉及的服务。贷方记录我国居民向非居民提供的金融中介和辅助服务。借方记录我国居民接受非居民的金融中介和辅助服务。 1.8知识产权使用费:指居民和非居民之间经许可使用无形的、非生产/非金融资产和专有权以及经特许安排使用已问世的原作或原型的行为。贷方记录我国居民向非居民提供的知识产权相关服务。借方记录我国居民使用的非居民知识产权服务。 1.9电信、计算机和信息服务:指居民和非居民之间的通信服务以及与计算机数据和新闻有关的服务交易,但不包括以电话、计算机和互联网为媒介交付的商业服务。贷方记录本国居民向非居民提供的电信服务、计算机服务和信息服务。借方记录本国居民接受非居民提供的电信服务、计算机服务和信息服务。 1.10其他商业服务: 指居民和非居民之间其他类型的服务,包括研发服务,专业和管理咨询服务,技术、贸易相关等服务。贷方记录我国居民向非居民提供的其他商业服务。借方记录我国居民接受的非居民其他商业服务。 1.11个人、文化娱乐服务:指居民和非居民之间与个人、文化和娱乐有关的服务交易,包括视听和相关服务(电影、收音机、电视节目和音乐录制品),其他个人、文化娱乐服务(健康、教育等)。贷方记录我国居民向非居民提供的相关服务。借方记录我国居民接受的非居民相关服务。 1.12别处未提及的政府服务:指在其他货物和服务类别中未包括的政府和国际组织提供和购买的各项货物和服务。贷方记录我国居民向非居民提供的别处未涵盖的货物和服务。借方记录我国居民向非居民购买的别处未涵盖的货物和服务。 2020-02-28/safe/2020/0228/15563.html
-
In January 2020, China’s international trade in services recorded receipts of RMB 115.6 billion, payments of RMB 268.8 billion, resulting in a deficit of RMB 153.2 billion. In the US dollar terms, in January 2020, China's international trade in services registered receipts and payments of USD 16.7 billion and USD 38.9 billion respectively, recording a deficit of USD 22.2billion. As the Customs statistics of trade in goods for January 2020 will be disseminated together with data for February 2020, international trade in goods for January 2020 will be disseminated together with data for February 2020 as well. (End) International Trade in Services of China (Based on the BOP statistics) January 2020 Item In 100 million of RMB In 100 million of USD 1. Services -1532 -222 Credit 1156 167 Debit -2688 -389 1.1Manufacturing services on physical inputs owned by others 78 11 Credit 80 12 Debit -3 0 1.2Maintenance and repair services n.i.e 10 1 Credit 28 4 Debit -18 -3 1.3Transport -319 -46 Credit 225 33 Debit -544 -79 1.4Travel -1269 -183 Credit 166 24 Debit -1435 -207 1.5Construction 8 1 Credit 56 8 Debit -48 -7 1.6Insurance and pension services -38 -6 Credit 16 2 Debit -55 -8 1.7Financial services 9 1 Credit 20 3 Debit -10 -1 1.8Charges for the use of intellectual property -124 -18 Credit 34 5 Debit -158 -23 1.9Telecommunications, computer and information services 25 4 Credit 153 22 Debit -128 -18 1.10Other business services 113 16 Credit 366 53 Debit -253 -37 1.11Personal, cultural, and recreational services -20 -3 Credit 3 0 Debit -23 -3 1.12Government goods and services n.i.e -5 -1 Credit 9 1 Debit -13 -2 Notes: 1. The trade in services in this table refers to the transactions between residents and non-residents, based on the same standard as that for BOP statement. The monthly data are preliminary and may be inconsistent with the quarterly data in the BOP statement. 2. The data on international trade in services are prepared in USD, and the RMB data for the current month is derived by converting the USD data at the monthly average central parity rate of the RMB against the USD. 3. This table employs rounded-off numbers. Definition of Indicators: 1. Services: includes manufacturing services on physical inputs owned by others, maintenance and repair services n.i.e, transport, travel,construction, insurance and pension services, financial services, charges forthe use of intellectual property, telecommunications, computer and information services, other business services, personal, cultural and recreational services, and government goods and services n.i.e. The credit side records services supplied, while the debit side records services received. 1.1 Manufacturing services on physical owned by others: processor only provides processing, assembly, packaging and other services and charges service fee from the owner, while the ownership of the goods is not transferred between the owner and the processor. The credit side records the manufacturing services supplied by the Chinese residents on physical inputs owned by non-residents, and vice versa for debit side. 1.2 Maintenanceand repair services: refer to the maintenance and repair services supplied by residents to non-residents or vice versa on goods and equipment (such as vessel, aircraft, and other transportation facility) owned by the receiving party. The credit side records the maintenance and repair services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 1.3 Transport:refers to the process of transporting people and goods from one place to another, and the relevant supporting and auxiliary services, as well as postal and delivery services. The credit side records the international transport, postal and delivery services supplied by residents to non-residents, and vice versa for debit side. 1.4 Travel:refers to goods consumed and services purchased by travelers in various economies as non-residents. The credit side records the goods and services provided by the Chinese residents to non-residents who have stayed in China for less than one year, as well as non-residents studying abroad and seeking medical treatment for indefinite period of stay. The debit side records the goods and services purchased by the Chinese residents when traveling, studying or seeking medical services abroad from non-residents. 1.5 Construction services: refer to the establishment, renovation, maintenance or expansion of fixed assets in the form of buildings, land improvement, roads, bridges and dams and other engineering buildings of engineering nature, relevant installation, assembly, painting, pipeline construction, demolition and project management, as well as site preparation, measurement and blasting and other special services. The credit side records the construction services provided by the Chinese residents outside the economic territory. The debit side records the construction services received by the Chinese residents in the Chinese economic territory from non-residents. 1.6 Insurance and pension services: refers to various insurance services and commission to agents related with insurance transaction. The credit side records the life insurance and annuity, non-lifeinsurance, reinsurance, standardized guarantee services and relevant supporting services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 1.7 Financial services: refer to financial intermediation and supporting services, excluding those covered by insurance and pension services. The credit side records the financial intermediation and supporting services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 1.8 Charges for the use of intellectual property:refer to licensed use of intangible, non-productive/non-financial assets and exclusive rights between residents and non-residents and the licensed use of existing original works or prototypes. The credit side records the intellectual property-related services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 1.9 Telecommunications, computer and information services:refer to communications services between residents and non-residents and transactions of services related to computer data and news, excluding commercial services delivered via telephone, computer and Internet. The credit side records the telecommunications, computer and information services supplied by residents to non-residents, and vice versa for debit side. 1.10 Otherbusiness services: refer to other types of services between residents and non-residents, including research and development services, professional and management consulting services,technical and trade-related services. The credit side records the other business services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 1.11 Personal, cultural and recreational services: refer to transactions of personal, cultural and recreational services between residents and non-residents, including audiovisual and related services (films,radio, television programs and music recordings) and other personal, cultural and recreational services (health, education, etc.). The credit side records the related services supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 1.12 Government goods and services n.i.e:refer to various goods and services provided and purchased by governments and international organizations not included in other categories of goods andservices. The credit side records the goods and services not included elsewhere and supplied by the Chinese residents to non-residents, and vice versa for debit side. 2020-02-28/en/2020/0228/1634.html