-
国家外汇管理局统计数据显示,2020年8月,银行结汇11062亿元人民币,售汇11328亿元人民币,结售汇逆差265亿元人民币;按美元计值,银行结汇1596亿美元,售汇1634亿美元,结售汇逆差38亿美元。 2020年1-8月,银行累计结汇90155亿元人民币,累计售汇85067亿元人民币,累计结售汇顺差5088亿元人民币;按美元计值,银行累计结汇12852亿美元,累计售汇12130亿美元,累计结售汇顺差722亿美元。 2020年8月,银行代客涉外收入24739亿元人民币,对外付款23855亿元人民币,涉外收付款顺差884亿元人民币。2020年1-8月,银行代客累计涉外收入187997亿元人民币,累计对外付款186296亿元人民币,累计涉外收付款顺差1701亿元人民币。 按美元计值,2020年8月,银行代客涉外收入3568亿美元,对外付款3441亿美元,涉外收付款顺差127亿美元。2020年1-8月,银行代客累计涉外收入26797亿美元,累计对外付款26555亿美元,累计涉外收付款顺差242亿美元。 国家外汇管理局根据最新获得的数据,修订了2020年1-7月涉外收付款数据,并通过国家外汇管理局官方网站“统计数据”栏目公布。 附:名词解释和相关说明 国际收支是指我国居民与非居民间发生的一切经济交易。 银行结售汇是指银行为客户及其自身办理的结汇和售汇业务,包括远期结售汇履约和期权行权数据,不包括银行间外汇市场交易数据。银行结售汇统计时点为人民币与外汇兑换行为发生时。其中,结汇是指外汇所有者将外汇卖给外汇指定银行,售汇是指外汇指定银行将外汇卖给外汇使用者。结售汇差额是结汇与售汇的轧差数。银行结售汇形成的差额将通过银行在银行间外汇市场买卖平盘,是引起我国外汇储备变化的主要来源之一,但其不等于同期外汇储备的增减额。 银行结售汇不按居民与非居民交易的原则进行统计,且其仅包括银行与客户及其自身之间发生的本外币买卖,即人民币和外汇的兑换交易,不同于国际收支交易的统计范围。 远期结售汇签约是指银行与客户协商签订远期结汇(售汇)合同,约定将来办理结汇(售汇)的外汇币种、金额、汇率和期限;到期外汇收入(支出)发生时,即按照远期结汇(售汇)合同订明的币种、金额、汇率办理结汇(售汇)。远期结售汇业务使得企业可提前锁定未来结汇或售汇的汇率,从而有效规避人民币汇率变动的风险。银行一般会通过银行间外汇市场来对冲远期结售汇业务形成的风险敞口。比如,当银行签订的远期结汇大于远期售汇时,银行一般会将同等金额的外汇提前在银行间外汇市场卖出,反之亦然。因而远期结售汇也是影响我国外汇储备变化的一个因素。 远期结售汇平仓是指客户因真实需求背景发生变更、无法履行资金交割义务,对原交易反向平盘,了结部分或全部远期头寸的行为。 远期结售汇展期是指客户因真实需求背景发生变更,调整原交易交割时间的行为。 本期末远期结售汇累计未到期额是指银行与客户签订的远期结汇和售汇合同在本期末仍未到期的余额;差额是指未到期远期结汇和售汇余额之差。签约额与累计未到期额之间的关系为:本期末远期结售汇累计未到期额=上期末远期结售汇累计未到期额+本期远期结售汇签约额-本期远期结售汇履约额-本期远期结售汇平仓额。 未到期期权Delta净敞口是指银行对客户办理的期权业务在本期末累计未到期合约所隐含的即期汇率风险敞口。银行为管理这部分风险敞口,在期权合约存续期间通常会在外汇市场进行对冲。 银行代客涉外收付款是指境内非银行居民机构和个人(统称非银行部门)通过境内银行与非居民机构和个人之间发生的收付款,不包括现钞收付和银行自身涉外收付款。具体包括:非银行部门和非居民之间通过境内银行发生的跨境收付款(包括外汇和人民币),以及非银行部门和非居民之间通过境内银行发生的境内收付款(暂不包括境内居民个人与境内非居民个人之间发生的人民币收付款),统计时点为客户在境内银行办理涉外收付款时。其中,银行代客涉外收入是指非银行部门通过境内银行从非居民收入的款项,银行代客对外支出是指非银行部门通过境内银行向非居民支付的款项。 银行代客涉外收付款是国际收支统计的组成部分,但其统计原则与国际收支采用的权责发生制原则不同,采用资金收付制原则,且其仅反映境内非银行部门与非居民之间的资金流动状况,不能反映实物交易和银行自身的涉外交易,统计范围小于国际收支统计。 2020-10-21/jilin/2020/1021/1220.html
-
中国银行业对外金融资产和负债(2020年12月末) 2021-03-25/safe/2021/0325/18607.html
-
The State Administration of Foreign Exchange (SAFE) has recently released the data on foreign exchange settlement and sales by banks and cross-border receipts and payments by non-banking sectors for February 2021. The SAFE deputy administrator and press spokesperson Wang Chunying answered media questions on foreign exchange receipts and payments for February 2021. Q: Could you brief us on the situations of China’s foreign exchange receipts and payments in February 2021? A: China saw steady performance of its foreign exchange market in February. Major indicators showed that foreign exchange settlement and sales by banks registered a surplus of US$28 billion, and the non-banking sector’s foreign-related receipts and payments recorded a surplus of US$33.2 billion. As seasonal factors for massive foreign exchange receipts and settlement under trade subsided, the surplus in foreign exchange settlement and sales under trade in goods and the surplus in cross-border receipts and payments under trade in goods declined, leading to steady foreign exchange receipts and payments transactions. Market players’ willingness to sell and settle foreign exchange stayed stable on the whole. In February, the settlement ratio that measures customers' willingness to settle their foreign exchange, which is the ratio of foreign exchange customers sold to banks to their receipts of foreign exchange from foreign-related transactions, recorded 67%. The sales ratio that measures customers’ willingness to sell foreign exchange, which is the ratio of foreign exchange bought by customers from banks to their payments of foreign exchange for foreign-related transactions, was 61%, almost equal to that of January. Two-way cross-border capital investments were rational and orderly. In February, foreign-related receipts and payments under direct investment registered a surplus of US$13.7 billion, which served as a major channel for cross-border capital inflows, suggesting foreign investors were confident in Chinese market and its prospects. Two-way investments under securities were further balanced, posting a surplus of US$3.2 billion. For the moment, the COVID-19 pandemic is still wreaking havoc around the globe and there are many instabilities and uncertainties in the external environment. However, China’s fundamentals sustaining its long-term sound economic growth remain unchanged, let alone high-level two-way opening-up of the financial market is being advanced, which can boost the robust performance of China’s foreign exchange market and balanced flows of cross-border capital. 2021-03-19/en/2021/0319/1812.html
-
2020年末,我国银行业对外金融资产13724亿美元,对外负债14847亿美元,对外净负债1123亿美元,其中,人民币净负债4356亿美元,外币净资产3234亿美元。 在银行业对外金融资产中,分工具看,存贷款资产10033亿美元,债券资产1816亿美元,股权等其他资产1875亿美元,分别占银行业对外金融资产的73%、13%和14%。分币种看,人民币资产1496亿美元,美元资产9430亿美元,其他币种资产2799亿美元,分别占11%、69%和20%。从投向部门看,投向境外银行部门7084亿美元,占比52%;投向境外非银行部门6640亿美元,占比48%。 在银行业对外负债中,分工具看,存贷款负债8095亿美元,债券负债2916亿美元,股权等其他负债3835亿美元,分别占银行业对外负债的55%、20%和26%。分币种看,人民币负债5852亿美元,美元负债5614亿美元,其他币种负债3381亿美元,分别占比39%、38%和23%。从来源部门看,来自境外银行部门6134亿美元,占比41%;来自境外非银行部门8713亿美元,占比59%。(完) 2021-03-25/safe/2021/0325/18608.html
-
As at the end of 2020, China's banking sector recorded external financial assets of USD 1372.4 billion, external liabilities of USD 1484.7 billion, and net external liabilities of USD 112.3 billion including net RMB liabilities of USD 435.6 billion and net foreign currency assets of USD 323.4 billion. Among the external financial assets of the banking sector, by instrument, deposits and loans were USD 1003.3 billion, bonds investment, USD 181.6 billion, and other assets including equity, USD 187.5 billion, accounting for 73 percent, 13 percent and 14 percent of the sector's total external financial assets respectively. By currency, RMB assets were USD 149.6 billion, USD assets were USD 943 billion, and other currency assets were USD 279.9 billion, accounting for 11 percent, 69 percent and 20 percent respectively. By counterpart sector, the amount invested in the overseas banking sector was USD 708.4 billion, accounting for 52 percent; the amount invested in the overseas non-banking sector was USD 664 billion, accounting for 48 percent. Among the external liabilities of the banking sector, by instrument, deposits and loans were USD 809.5 billion, bonds investment, USD 291.6 billion, and other liabilities including equity, USD 383.5 billion, accounting for 55 percent, 20 percent and 26 percent of the sector's total external liabilities respectively. By currency, RMB liabilities were USD 585.2 billion, USD liabilities, USD 561.4 billion, and other currency liabilities, USD 338.1 billion, accounting for 39 percent, 38 percent and 23 percent respectively. By counterpart sector, USD 613.4 billion was from overseas banking sector, accounting for 41 percent; while USD 871.3 billion was from overseas non-banking sector, accounting for 59 percent. (End) 2021-03-25/en/2021/0325/1813.html
-
为做好博鳌亚洲论坛2021年年会期间小额外币兑换的便利化服务工作,近日,琼海市支局组织中国银行琼海市支行对博鳌地区博鳌亚洲论坛酒店、博鳌金海岸大酒店等9个外币代兑点开展年会前外币兑换业务培训。 培训内容包括外币兑换业务流程、单据使用、公布外币兑换牌价和放置外币代兑铭牌等。通过本次培训,对满足参会代表及外宾小额外币兑换需求,进一步提高辖内外币兑换服务水平具有重要的现实意义。下一步琼海市支局将对辖区所有代兑点开展合规性经营巡查,指导银行进一步优化外币兑换服务。 2021-03-25/hainan/2021/0325/1387.html
-
见附件。 附件:国家外汇管理局2021年预算 2021-03-25/safe/2021/0325/18606.html
-
苏州工业园区作为我国开放型经济高地,是国内先进制造业、战略性新兴产业以及跨国企业重要集聚区,近年来全球经济发展呈现出国际分工专业化、产业集群化、制造业服务化等新趋势新特点,区内企业基于全球市场配置资源或参与国际竞争而衍生出的跨国公司全球采购、委托境外加工、离岸转手买卖等新型离岸国际贸易也不断涌现。 为进一步提升苏州工业园区新型离岸国际贸易便利化,助力园区制造业转型升级和开放型经济高质量发展,外汇局江苏省分局日前印发《关于支持苏州工业园区新型离岸国际贸易发展的通知》,鼓励苏州地区银行依据苏州工业园区的功能定位和自身特色,适应国际贸易发展新趋势新特点,进一步优化金融服务,为在苏州工业园区注册的企业开展真实、合法新型离岸国际贸易提供高效便捷的跨境资金结算服务。支持银行按照“了解客户”“了解业务”“尽职审查”的展业原则,坚持“实质重于形式”,自主决定审核交易单证的种类和形式,赋予银行更多的审核自主性和灵活性;同时,支持地方政府搭建公共信息服务平台,加强跨部门信息共享和监管协作,通过科技赋能提升服务水平,促进新型离岸国际贸易持续健康发展。 下一阶段,外汇局江苏省分局将密切跟踪相关业务开展情况及政策效果,继续秉持“鼓励创新、包容审慎”的原则,进一步完善支持新型离岸国际贸易发展的政策措施,大力培育贸易新业态新模式,推动江苏开放型经济高质量发展走在全国前列。 2021-03-26/jiangsu/2021/0326/690.html
-
国家外汇管理局江苏省分局关于支持苏州工业园区新型离岸国际贸易发展的通知 2021-03-26/jiangsu/2021/0326/691.html
-
新型冠状病毒感染的肺炎疫情发生以来,吉林省分局高度重视,认真落实总局工作部署,为打赢疫情防控狙击战提供有力金融支持。《国家外汇管理局关于建立外汇政策绿色通道 支持新型冠状病毒感染的肺炎疫情防控工作的通知》(汇综发〔2020〕2号)下发后,吉林省分局迅速组织辖内中心支局及经营外汇业务银行贯彻落实各项便利化举措,及时掌握落实进展情况。具体举措如下: 一是第一时间推送总局文件至吉林省银行自律机制微信群,要求各经营外汇业务银行再推送分管行领导,并统计核实接收情况。二是分管副局长亲自到局里部署启动突发事件应急处置机制,传达学习文件精神,部署相关工作。三是分局已转发总局文件至辖内中心支局、支局及经营外汇业务银行。四是通过分局局务微信群,及时传达相关工作要求,便利沟通协调工作。五是通过银行自律机制微信群明确节日期间业务政策咨询便捷方式。 截至1月29日,辖内经营外汇业务银行均已开通外汇政策绿色通道。 2020-01-29/jilin/2020/0129/1032.html