-
国家外汇管理局统计数据显示,2021年11月,中国外汇市场(不含外币对市场,下同)总计成交22.19万亿元人民币(等值3.47万亿美元)。其中,银行对客户市场成交3.16万亿元人民币(等值0.49万亿美元),银行间市场成交19.02万亿元人民币(等值2.97万亿美元);即期市场累计成交7.72万亿元人民币(等值1.21万亿美元),衍生品市场累计成交14.47万亿元人民币(等值2.26万亿美元)。2021年1-11月,中国外汇市场累计成交213.67万亿元人民币(等值33.08万亿美元)。 2022-01-10/ningxia/2022/0110/1792.html
-
The State Administration of Foreign Exchange (SAFE) has recently convened the 2022 National Foreign Exchange Administration Work Conference via video. At the conference, participants thoroughly studied and implemented the spirit of the Sixth Plenary Session of the 19th Central Committee of the Communist Party of China (CPC) and the Central Economic Work Conference, summarized the foreign exchange administration work in 2021, analyzed the current foreign exchange situation, held discussions and made arrangements for the key tasks for 2022. Pan Gongsheng, Secretary of the CPC Leadership Group and Administrator of the SAFE, delivered a work report. Members of the CPC Leadership Group of the SAFE and the Chief Accountant also attended the conference. According to the conference, in the year of 2021, the SAFE adhered to the guidance of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, and earnestly implemented the decisions and arrangements of the CPC Central Committee and the State Council; under the specific guidance of the Financial Stability and Development Committee under the State Council, the SAFE coordinated development and safety by ensuring “stability on the six fronts” and “security in the six areas”, and constantly promoted the reform and opening-up of the foreign exchange sector as well as the modernization of management system and governance capacity; besides, the SAFE maintained basic stability of the foreign exchange market and China’s economic and financial security, ensuring a good start of the 14th Five-Year Plan. First, the SAFE constantly improved the liberation and convenience of cross-border trade and investment. To this end, the SAFE launched pilot projects on higher level of opening-up in foreign trade and investment, expanded the scale and improved the quality of pilot projects of cross-border trade payment facilitation, and promoted the healthy development of new forms and models of foreign trade. At the meantime, the SAFE supported private equity funds in making cross-border industrial investments, launched a pilot cash-pooling service integrating domestic and foreign currency management for multinational corporations, and enriched the application scenarios of cross-border financial service platforms. Besides, the SAFE further facilitated individuals’ use of foreign exchange and actively prepared for the entry into force of the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP). Second, the SAFE achieved positive results in preventing and controlling cross-border capital flow risks. To this end, the SAFE strengthened macro-prudential management and expectation management, and encouraged enterprises to use exchange rate hedging tools more extensively. Meanwhile, the SAFE also improved the off-site supervision capabilities, severely cracked down on illegal activities in the foreign exchange sector, and maintained a healthy order in the foreign exchange market. Third, the SAFE constantly improved the operation and management of foreign exchange reserves, and the volume of China’s foreign exchange reserves remained stable at around US$3.2 trillion. Fourth, the SAFE made further efforts in exercising full and strict governance over the Party. The SAFE made solid progress in learning and education of the Party’s history, further promoted the practical activities by the name of “I do practical work for the masses”, and launched a series of activities to celebrate the 100th anniversary of the founding of the CPC. In addition, the SAFE, actively cooperated in the discipline inspections by the CPC Central Committee, further strengthened work style construction and enhanced the awareness of discipline and law among the Party members and cadres. The conference stressed that, in the year of 2022, foreign exchange administration will follow the guidance of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, and fully implement the guiding principles from the 19th CPC National Congress and each plenary session of the 19th CPC Central Committee, as well as the arrangements made at the Central Economic Work Conference. The SAFE will enhance the “Four Consciousnesses”, affirm the “Four Matters of Confidence”, and ensure the “Two Upholds”, correctly understand and grasp major theoretical and practical issues in the new development stage. The SAFE will prioritize stability while pursuing progress, fully apply the new development philosophy, and integrate into the new development paradigm. In addition, the SAFE will coordinate development and security by maintaining the steady operation of the foreign exchange market and the proper scale of foreign exchange reserves, and deepening reform and opening-up in the foreign exchange sector for the stability of the macro-economy. The SAFE will also strive to maintain a healthy order in the foreign exchange market by further ensuring “stability on the six fronts” and “security in the six areas”, so as to promote the high-quality economic development, and welcome the successful convening of the 20th National Congress of the CPC with outstanding achievements. The conference outlined key tasks for foreign exchange administration in 2022. First, the SAFE will make further efforts to exercise full and strict governance over the Party. To be specific, the SAFE will further understand the decisions of the CPC on Comrade Xi Jinping’s core position on the Party Central Committee and in the Party as a whole and the guiding role of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era. The SAFE will comprehensively improve the quality of Party building under the leadership of the Party’s political construction, implement the people-centered philosophy of development, and continuously consolidate and expand the achievements in learning and education of the Party’s history. The SAFE will also resolutely rectify the problems discovered by the discipline inspection, and turn the rectification results into a powerful driving force for the high-quality development of foreign exchange administration. In addition, the SAFE will encourage the branch offices to strictly implement the principle of “two duties for one post”, and build a contingent of competent and professional officials who are loyal, honest and responsible. Second, the SAFE will guard against and defuse the risks of external shocks. To be specific, the SAFE will enhance the monitoring, research and judgment of the foreign exchange market and macro-prudential management, strengthen risk prevention and control in key areas of foreign exchange, and maintain the stable operation of the foreign exchange market. Third, the SAFE will deepen reform and opening-up in the foreign exchange sector. To be specific, the SAFE will steadily promote the high-level opening-up of the capital account, expand the pilot cash-pooling service integrating domestic and foreign currency management for multinational corporations, advance the pilot projects for cross-border investment of private equity funds, and accelerate the reform of external debt facilitation. The SAFE will develop an open, diversified, well-functioning and standardized foreign exchange market. The SAFE will deepen reform to facilitate foreign exchange management in traditional forms of trade, promote the standardized and innovative development of new forms of foreign trade, and improve foreign exchange services for individuals. The SAFE will also optimize foreign exchange services by focusing on small and medium-sized import and export enterprises, guide enterprises to better manage exchange rate risks, and expand the application scenarios of cross-border financial service platforms. Fourth, the SAFE will improve micro-regulation of the foreign exchange market. To be specific, the SAFE will improve the authenticity audit methods of banks’ foreign exchange business, and gradually establish a management mechanism featuring substantial truth, diversified methods, due diligence, as well as safety and high efficiency. The SAFE will strengthen cross-departmental cooperation and capacity building for off-site supervision, adhere to the cross-cycle consistency, stability and predictability of law enforcement standards for micro-regulation of the foreign exchange market, and crack down on violations of laws and regulations in the foreign exchange sector with “zero tolerance”. Fifth, the SAFE will improve the management of foreign exchange reserves. To be specific, the SAFE will ensure the safety and liquidity of foreign exchange reserve assets while maintaining and increasing their value, and promote capacity building in terms of professional investment, scientific and technological operation and management, and market-oriented institutional governance. Sixth, the SAFE will consolidate the foundation of foreign exchange administration. To be specific, the SAFE will strengthen the construction of the rule of law in the foreign exchange market, advance the revision of the Regulations on Foreign Exchange Administration, develop a high-level statistical system on the balance of payments, increase research efforts on key projects in the foreign exchange sector, and further promote the “digital foreign exchange administration” and “safe foreign exchange administration”. Leading officials of relevant departments, affiliated enterprises and institutions of the SAFE attended the conference at the main venue in Beijing. Attendees from each bureau (Foreign Exchange Management Department) participated in the conference at the branch venues. Relevant comrades from the Organization Department of the CPC Central Committee, Office of the Central Commission for Financial and Economic Affairs, General Office of the State Council, National Audit Office, those accredited to the Discipline Inspection and Supervision Team, and representatives of veteran cadres of the SAFE attended the conference upon invitation. (End) 2021-12-27/en/2021/1227/1915.html
-
The State Administration of Foreign Exchange (SAFE) has recently released the Balance of Payments (BOP) for the third quarter and the first three quarters of 2021 as well as the International Investment Position (IIP) as at the end of September 2021. The SAFE deputy administrator and press spokesperson Wang Chunying answered media questions on relevant issues. Q: Could you brief us on China’s BOP for the first three quarters of 2021? A: In the first three quarters, China maintained a basic balance in its international payments. The current account surplus stood at US$196.3 billion, with its ratio to Gross Domestic Product (GDP) reaching 1.5%, which continued to fall within a reasonable and balanced range. The cross-border two-way investment remained active. First, trade in goods recorded a higher surplus and trade in services registered a narrower deficit. In the first three quarters of this year, trade in goods in terms of BOP recorded a surplus US$374.2 billion, up by 15% year on year. It is mainly because the sustained recovery of China’s economy and increased international demand have led to growth in both imports and exports compared with the same period of the previous year. Trade in services registered a deficit of US$82.5 billion, down by 29% year on year. This was mainly due to a 20% decrease in the travel deficit as the repeated global pandemic continued to curb cross-border movement of people. Besides, revenue from transport services grew faster than spending, and the transport deficit shrank by 41% year on year. Second, outward investment and foreign investment in China were both robust. In the first three quarters, China’s outward direct investment remained stable at US$85.4 billion, while the foreign direct investment in China reached US$249.5 billion, reflecting overseas investors’ confidence in prospects of China’s economic development and their investment in China. Under the item of portfolio investment, China’s outward investment reached US$99.2 billion and attracted US$143.7 billion of inward investment. It showed that the two-way opening of China’s capital market has run smoothly and has met the needs of domestic and foreign investors for asset allocation. Under other investment items such as loans and deposits, China’s outward investment registered US$313.4 billion and the inward investment reached US$143 billion, both of which recorded historically high levels. In general, with the external environment becoming more complex and grim, China has done well in coordinating the prevention and control of the COVID-19 with economic and social development. China’s economy is resilient, and the fundamentals of long-term positive development remain unchanged, which will help China maintain overall stability and basic balance in the international payments. Q: What would you say about China’s IIP at the end of September 2021? A: By the end of September 2021, China’s IIP remained stable. The external financial assets increased, and reserve assets continued to rank first in the world. First, China’s total external financial assets increased. By the end of September 2021, China posted external assets of US$9.0566 trillion, up by 0.3% from the end of June; of that, assets under direct investment amounted to US$2.4685 trillion, rising by 0.3%; assets under portfolio investment were US$966.9 billion, declining by 4.6% due to changes in valuation; assets under other investments including overseas deposits and loans reached US$2.2344 trillion, increasing by 1.9%; and reserve assets reached US$3.373 trillion, up by 0.8%. Second, total external liabilities slightly decreased. By the end of September 2021, China recorded external liabilities of US$7.0314 trillion, down by 0.1% from the end of June, mainly affected by exchange rate translation and changes in valuation. Liabilities under direct investment in China amounted to US$3.4223 trillion, with an increase of 1.7%; liabilities under portfolio investment were US$2.0548 trillion, down by 2.6%; and liabilities under other investments including deposits and loans absorbed reached US$1.5439 trillion, declining by 1%. 2021-12-31/en/2021/1231/1917.html
-
近日,娄底市中心支局面向企业和各外汇指定银行组织召开2021年全市外汇业务培训会,同时邀请了湖南省中国银行、省商务厅相关方面的专家授课。此次培训会是娄底市中心支局首次采取线上方式进行,外汇局、商务局以及9家外汇指定银行40余人、88家涉外企业一起相“汇”云端,谢志成副局长出席会议并作开班讲话。 开班式上,谢志成副局长首先介绍了开展此次培训会的目的,肯定了我市外汇管理工作取得的成效,分析了当前全市跨境收支的形势,希望各涉外企业要聚焦主业、坚持汇率中性理念,各银行则要在服务能力和合规经营方面不断提高自身水平。谢志成副局长还要求学员们,珍惜机会、认真学习,做好反馈,加强交流。 此次培训会内容丰富,贴近银行、企业日常业务处理实际,具有很强的操作指导性,授课分别由湖南省中国银行汇率风险管理的专家、省商务厅外贸拓展的专家以及外汇管理科4位业务骨干就汇率风险管理、外贸拓展以及各外汇业务条线业务等内容展开,同时,还邀请了中国银行娄底分行的1名业务骨干,分享了银行外汇业务真实性审核实务方面的知识。与会代表认真听课,互动交流,达到了培训预期效果。 2022-01-11/hunan/2022/0111/1904.html
-
为推动我市跨境电商新业态高质量发展,服务辖内涉外经济新环境,1月10日,外汇局邵阳市中心支局联合市商务局在邵阳市经开区蜂巢创客二楼会议室召开跨境电商政策宣讲暨跨境电商平台推介会。20余家假发、箱包、医疗器械等外贸企业参会。 会上,外汇局邵阳市中心支局政策宣讲员针对跨境电商国际收支申报代码问题、近年来外汇局颁发的跨境电商政策文件以及跨境电商外汇领域注意事项做了简单扼要的讲解,并对当前辖内跨境电商行业现状及存在的问题进行了分析。 参会各方表示,将以此次政策宣讲会为契机,搭建2022年邵阳跨境电商交流平台,形成跨境电商行业长效联系机制,有效推动跨境电商行业健康发展。 2022-01-10/hunan/2022/0110/1902.html
-
The State Administration of Foreign Exchange (SAFE) has recently released data on foreign exchange settlement and sales by banks as well as cross-border receipts and payments by non-banking sectors for November 2021. The SAFE Deputy Administrator and Press Spokesperson Wang Chunying answered media questions on China’s foreign exchange receipts and payments of November 2021. Q: Could you brief us on China’s foreign exchange receipts and payments of November 2021? A: China’s cross-border receipts and payments and foreign exchange market transactions remained active in November, and the foreign exchange market remained generally stable. In terms of total amount, in November, the foreign exchange settlement and sales by banks reached up to US$446.8 billion, while the foreign-related receipts and payments of non-banking sectors totaled US$1,075.2 billion, recording a month-on-month growth of 26% and 23% respectively, which continued the trend of overall growth since 2020. In terms of the balance, the foreign exchange settlement and sales by banks recorded a surplus of US$25.2 billion, higher than that in October. This was mainly accounted for by the increase of foreign exchange settlement of export earnings under trade items. The foreign-related receipts and payments of non-banking sectors also posted a surplus of US$33.1 billion, roughly at the same level as in October. By the end of November, China’s foreign exchange reserves stood at US$3.2224 trillion, which remained basically stable compared with the end of October. The foreign exchange market expectations were generally stable. According to the willingness to purchase and sell foreign exchange which reflects market expectations, in November, the sales ratio (the ratio of foreign exchanges sold by clients to banks to their foreign-related foreign exchange receipts) recorded 65%, almost the same as compared with the average monthly level from July to October. The purchase ratio (the ratio of foreign exchange bought by clients from banks to their foreign-related foreign exchange payments) reached 64%, 0.9% higher than the average monthly level from July to October. This indicated that the willingness of market entities to sell and purchase foreign exchange remained stable. The cross-border two-way investment was maintained in a reasonable and orderly manner. In November, the net inflow of foreign direct investment capital has remained at a certain scale, and the net outflow of foreign direct investment capital has registered a steady increase. The net increase in foreign holdings of domestic bonds and stocks totaled US$24.4 billion, indicating that foreign investors’ willingness to hold renminbi assets remained stable. At present, uncertainties and unstable factors in the external environment are increasing. The COVID-19 pandemic is still evolving around the world while inflation remains high in some countries and major developed economies may accelerate the adjustment of monetary policies. However, China’s economy is resilient. Its macro policies are sound and effective, and the fundamentals of China’s long-term sound economic growth have not changed. Therefore, there is still a solid foundation for the smooth operation of the foreign exchange market. 2021-12-24/en/2021/1224/1914.html
-
1月6日,外汇管理局娄底市中心支局组织召开局务会传达2022年全省外汇管理工作会议精神,集体学习了湖南省分局楼航副局长在工作会议上的讲话,娄底市中心支局谢志成副局长、外汇管理科全体同志参加。 会议总结回顾了2021年全市外汇管理主要工作,分析了当前全国、省、市的经济金融和外汇收支形势,讨论了2022年娄底外汇管理工作思路和重点工作。会议指出要全面系统学习上级局工作会议精神,认真研究切合上级局思路,讲究方式方法,全面落实好部署的各项工作任务。新的一年,娄底市中心支局将深入贯彻十九届六中全会、中央经济工作会议精神,认真落实总、分局工作部署,聚焦推动便利化政策扩面增量提效、持续提升微观监管水平及推进履职规范化等三个方面工作,切实抓好各项工作在娄底落地见效,全面落实“三高四新”战略定位和使命任务,为娄底开创高质量发展新局面贡献力量。 2022-01-11/hunan/2022/0111/1903.html
-
海南省人民政府: 为深入贯彻习近平总书记在庆祝海南建省办经济特区30周年大会上的重要讲话精神,落实《中共中央 国务院关于支持海南全面深化改革开放的指导意见》和《海南自由贸易港建设总体方案》相关重要战略部署,支持海南全面深化改革开放,推动建立与海南自由贸易港相适应的金融政策和制度框架,经国务院同意,现提出如下意见。 一、总体原则 (一)支持海南实体经济发展。坚持深化金融供给侧结构性改革,创新金融政策、产品和工具,聚焦发展旅游业、现代服务业和高新技术产业,重点支持海洋产业、医疗健康、旅游会展、交通运输、现代农业、服务外包等重点领域发展,推动建立开放型生态型服务型产业体系,促进服务业优化升级,推动经济高质量发展。 (二)服务海南自由贸易港建设。围绕建设全面深化改革开放试验区、国家生态文明试验区、国际旅游消费中心、国家重大战略服务保障区的战略定位,服务国内其他地区与海南自由贸易港资金往来和跨境贸易投资自由化便利化,分阶段、分步骤实施各项金融改革开放与创新举措,推动海南成为新时代全面深化改革开放的新标杆。 (三)以制度创新为核心深化金融改革开放。坚持对标国际的原则,深化金融改革开放。按照远近结合、循序渐进、突出重点的工作思路,在跨境资金流动自由便利、投融资汇兑便利化、金融业对外开放等方面先行先试,积极探索更加灵活的金融政策体系、监管模式、管理体制。 (四)加强金融风险防控体系建设。坚持底线思维,稳扎稳打、步步为营,完善与金融开放创新相适应的跨境资金流动风险防控体系,在确保有效监管和风险可控的前提下,稳妥有序推进各项金融开放创新举措,统筹安排好开放节奏和进度,成熟一项推进一项,牢牢守住不发生系统性金融风险的底线。 二、提升人民币可兑换水平,支持跨境贸易投资自由化便利化 (五)进一步推动跨境货物贸易、服务贸易以及新型国际贸易结算便利化。根据“了解客户、了解业务、尽职审查”原则,审慎合规的海南自由贸易港银行可试点凭支付指令为优质客户办理真实合规货物贸易和服务贸易结算,实现银行真实性审核从事前审查转为事后核查。实施与跨境服务贸易配套的资金支付与转移制度。支持海南自由贸易港试点银行,在强化对客户分级管理的基础上,进一步便利真实合规新型国际贸易的跨境结算。 (六)探索适应市场需求新形态的跨境投资外汇管理。在风险可控前提下,允许海南自由贸易港内合格境外有限合伙人(QFLP)按照余额管理模式自由汇出、汇入资金,简化外汇登记手续。将海南自由贸易港纳入合格境内有限合伙人(QDLP)试点,给予海南自由贸易港QDLP试点基础额度,每年可按一定规则向其增发QDLP额度。 (七)完善全口径跨境融资宏观审慎管理政策框架。可适当提高海南自由贸易港内注册的非金融企业(不含房地产企业和地方政府融资平台)跨境融资上限,实现更高额度的跨境资金融入规模。 (八)探索开展跨境资产管理业务试点。支持境外投资者投资海南自由贸易港内金融机构发行的理财产品、证券期货经营机构私募资产管理产品、公募证券投资基金、保险资产管理产品等资产管理产品。 (九)探索放宽个人跨境交易政策。支持在海南自由贸易港内就业的境外个人开展包括证券投资在内的各类境内投资。允许符合条件的非居民按实需原则在海南自由贸易港内购买房地产,对符合条件的非居民购房给予汇兑便利。研究进一步便利海南居民个人用汇。 (十)在海南开展本外币合一跨境资金池业务试点。支持符合条件的跨国企业集团在境内外成员之间集中开展本外币资金余缺调剂和归集业务,专户内资金按实需兑换,对跨境资金流动实行双向宏观审慎管理。 (十一)支持符合资格的非银行金融机构开展结售汇业务试点。符合资格的非银行金融机构满足一定条件后可参与到银行间外汇市场,依法合规开展人民币对外汇即期业务和相关衍生品交易。 三、完善海南金融市场体系 (十二)支持海南银行业发展。支持海南引进全国性股份制商业银行设立分行。研究海南农村信用社改革,推动其更好服务乡村振兴战略实施。强化海洋产业、高新技术产业等领域的金融服务。支持海南引进外资,参股地方性资产管理公司。 (十三)支持符合条件的海南企业首发上市,通过多层次股权市场发展壮大。继续支持海南企业并购重组,实现转型升级。 (十四)支持海南企业发行债券融资。积极支持符合条件的海南企业在银行间市场和交易所市场发行公司信用类债券,进一步提高直接融资规模。支持市场主体扩大在受托管理机构、交易场所等方面的自主选择空间。支持海南企业通过资产证券化盘活存量、拓宽资金来源。 (十五)支持海南相关基金发展。支持公募基金落户海南,支持符合条件的机构在海南依法申请设立合资公募基金管理公司,支持符合条件的境外金融机构在海南全资拥有或控股参股期货公司。对投向海南种业、现代农业等重点领域的私募股权投资基金,给予登记备案绿色通道。 四、扩大海南金融业对外开放 (十六)扩大银行业对外开放。鼓励境外金融机构落户海南,支持设立中外合资银行。支持海南的银行引进符合条件的境外战略投资者,改善股权结构,完善公司治理,进一步提高海南的银行业对外开放程度。 (十七)扩大保险业对外开放。就海南与港澳地区保险市场深度合作加强研究。借鉴国际经验和通行做法,探索制定适合再保险离岸业务的偿付能力监管政策。 (十八)设立银行业准入事项快速通道,建立准入事项限时办结制度,提高审批效率。 (十九)落实外商投资的国民待遇要求,支持符合条件的外资机构在海南依法合规获取支付业务许可证。 (二十)允许已取得离岸银行业务资格的中资商业银行总行授权海南自由贸易港内分行开展离岸银行业务。 五、加强金融产品和服务创新 (二十一)鼓励创新面向国际市场的人民币金融产品及业务,扩大境外人民币投资海南金融产品的范围。在依法合规前提下,允许海南市场主体在境外发行人民币计价的债券等产品引入境外人民币资金,重点支持高新技术、医疗健康、旅游会展、交通运输等产业发展。 (二十二)稳步扩大跨境资产转让范围。在宏观审慎管理框架下,按照风险可控和规模可调节原则,在海南自由贸易港内试点扩大可跨境转出的信贷资产范围和参与机构范围。 (二十三)支持海南探索推进农垦国有农用地使用权抵押担保试点,推动完善确权登记发证、抵押担保登记、土地流转平台建设、抵押物价值评估等配套措施。 (二十四)创新发展保险业务。支持符合条件的保险机构在海南设立保险资产管理公司,并在账户独立、风险隔离的前提下,向境外发行人民币计价的资产管理产品。支持海南保险机构开展境外投资业务。鼓励保险机构加强创新,围绕环境、农业、旅游、健康、养老等领域,研发适应海南需求的特色保险产品。 (二十五)发展绿色金融。鼓励绿色金融创新业务在海南先行先试,支持国家生态文明试验区建设。加大对生态环境保护,特别是应对气候变化的投融资支持力度。 (二十六)支持科技金融发展,推动发展海洋科技。在依法合规、风险可控前提下,鼓励海南法人银行加强与创投机构合作,探索科技金融新模式,支持海南加强深海科技创新。创新科技金融政策、产品和工具。 (二十七)在依法合规、风险可控前提下加强金融科技创新应用。支持海南自由贸易港在金融管理部门统筹下开展金融科技创新业务试点,稳妥推进科技与金融业务深度融合。 六、提升金融服务水平 (二十八)支持在海南探索开展本外币合一银行账户体系试点。 (二十九)支持商业银行、中国银联联合产业各方推进开展小微企业卡、乡村振兴卡等业务,聚焦金融服务小微企业、服务“三农”产业的支付结算、融资增信、企业增值服务体系等环节,满足小微企业和“三农”产业互联网化、移动化支付结算需求。 (三十)提升跨境移动支付便利化水平。便利境外居民在海南使用移动电子支付工具。支持境内移动支付机构在境外开展业务,逐步扩大其通过人民币跨境支付系统(CIPS)境外参与机构进行跨境移动支付的地区范围。 (三十一)持续推进海南中小微企业信用体系建设,支持构建小微企业综合金融服务平台,并与全国“信易贷”平台互联互通,做好中小微企业信用信息归集与应用,更高效地对接金融服务。深入推进海南农村信用体系建设,扩展农村地区信用信息覆盖广度,强化信用信息服务,有效对接普惠金融、乡村振兴战略,支持实体经济和海南特色产业发展。支持海南引进有市场影响力的信用评级机构。建立健全信用信息共享机制,支持海南地方社会信用体系建设。 (三十二)支持海南加快发展航运金融、船舶融资租赁等现代服务业。 (三十三)支持文化、体育、旅游业发展。强化文化、体育和旅游领域金融服务。建立文化、体育和旅游企业信用大数据平台,破解文化、体育和旅游企业信用不充分、与金融机构之间信息不对称的融资瓶颈。推广文化、体育和旅游产业专项债券,优化文化、体育和旅游产业融资结构,逐步降低融资成本。建设区域文化和旅游金融服务平台,完善产业金融服务体系。针对邮轮游艇等海南国际旅游岛特色产业,重点支持邮轮游艇产业集聚园区和相关公共服务配套设施建设。 (三十四)在房地产长效机制框架下,支持海南在住房租赁领域发展房地产投资信托基金(REITs),鼓励银行业金融机构创新金融产品和服务,支持住房租赁市场规范发展。 七、加强金融监管,防范化解金融风险 (三十五)构建金融宏观审慎管理体系,加强对重大风险的识别和对系统性金融风险的防范。依托资金流信息监测管理系统,建立健全资金流动监测和风险防控体系。完善反洗钱、反恐怖融资和反逃税制度体系和工作机制,研究建立洗钱风险评估机制,定期评估洗钱和恐怖融资风险。构建适应海南自由贸易港建设的金融监管协调机制,有效履行属地金融监管职责,确保风险防控能力与金融改革创新相适应。 (三十六)支持海南设立金融与破产专业审判机构,集中审理海南金融与破产案件,提升金融与破产案件专业化审理水平,为当事人提供更加优质高效的司法保障。 (三十七)加强金融消费者权益保护。支持海南银行、证券、保险领域消费纠纷调解组织充分发挥作用,建立公正、高效、便民的金融纠纷非诉第三方解决机制。加强与当地人民法院和司法行政部门的沟通合作,落实银行、证券、保险领域矛盾纠纷诉调对接机制,发挥金融行业调解组织专业化优势,探索建立金融行业纠纷调解协议司法确认制度。开展集中性金融知识普及活动,在海南建立金融知识普及教育示范基地。进一步发挥证券期货投资者教育基地作用。 中国人民银行 中国银行保险监督管理委员会 中国证券监督管理委员会 国家外汇管理局 2021年3月30日 2021-04-12/xiamen/2021/0412/1714.html
-
日前,国家外汇管理局公布了2021年11月份银行结售汇和银行代客涉外收付款数据。国家外汇管理局副局长、新闻发言人王春英就2021年11月份外汇收支形势回答了记者提问。 问:2021年11月份我国外汇收支形势如何? 答:11月份我国跨境资金收付和外汇市场交易保持活跃,外汇形势总体平稳。从总量看,11月份,银行结汇和售汇合计4468亿美元,非银行部门涉外收入和支出合计10752亿美元,环比分别增长26%和23%,延续了2020年以来总体增长的趋势。从差额看,11月份,银行结售汇顺差252亿美元,较10月份有所增加,主要来自于贸易项下出口收入结汇增多;非银行部门涉外收支顺差331亿美元,与10月份基本持平。截至11月末,外汇储备余额为32224亿美元,与10月末相比保持基本稳定。 市场预期保持平稳。从衡量市场预期的结售汇意愿看,11月份,结汇率(客户向银行卖出外汇与客户涉外外汇收入之比)为65%,与7-10月月均水平相当;售汇率(客户从银行买汇与客户涉外外汇支出之比)为64%,较7-10月月均水平略升0.9个百分点,说明市场主体结汇和售汇意愿总体稳定。 跨境双向投资合理有序。11月份,外商直接投资资本金净流入保持一定规模,对外直接投资资本金净流出稳中有增;外资净增持境内债券和股票合计244亿美元,显示境外投资者持有人民币资产的意愿依然稳定。 当前,外部环境中的不确定性不稳定因素增多,新冠肺炎疫情仍在全球起伏反复,部分国家通胀保持高位,主要发达经济体货币政策转向调整可能加快。但我国经济韧性强,宏观政策稳健有效,长期向好的基本面没有改变,外汇市场平稳运行的基础依然稳固。 2021-12-28/xiamen/2021/1228/1830.html
-
国家外汇管理局各省、自治区、直辖市分局、外汇管理部,深圳、大连、青岛、厦门、宁波市分局,各全国性中资银行: 为进一步规范信息系统代码标准化工作,提高外汇管理和统计分析水平,国家外汇管理局根据国家标准相关管理办法和外汇局工作实际,制定了《国家外汇管理局信息系统代码标准管理规定》,现印发你们,请认真遵照执行。《国家外汇管理局综合司关于印发<国家外汇管理局信息系统代码标准化工作管理办法(暂行)>的通知》(汇综发〔2008〕162号)、《国家外汇管理局信息系统代码标准管理实施细则》(汇综发〔2011〕131号)及《国家外汇管理局综合司关于做好外汇业务系统适用统一社会信用代码工作的通知》(汇综发〔2017〕93号)同时废止。以前有关规定与本规定相抵触的,按本规定执行。 各分局、外汇管理部收到本通知后,应及时转发辖区内中心支局、支局、城市商业银行、农村商业银行、外商独资银行、中外合资银行、外国银行分行以及农村合作金融机构,各全国性中资银行应及时转发所辖分支机构,并遵照执行。执行中如遇问题,请及时向国家外汇管理局科技司反馈,联系电话:010-68402459。 特此通知。 附件:国家外汇管理局信息系统代码标准管理规定 国家外汇管理局综合司 2020年11月30日 2020-12-14/xiamen/2020/1210/1618.html